miercuri, 29 aprilie 2009

Caribbean Kigo Asterisks


Caribbean Kigo Asterisks
este un site administrat de Gillena Cox pe care se desfăşoara un concurs kukai.

La utima etapă sînt prezenţi în primele locuri şi participanţi din România:

Locul I

Easter Day-
on my grandpa's cross
a sleeping butterfly


Zi de Paşte -

pe crucea bunicului

un fluture adormit

--Constantin Stroe

Points:-- 22


Locul III

Many candles
in the starry night –
Easter Eve


mii de lumînări

în noaptea înstelată -
ajunul de Paşte

-- Magdalena Dale

Points:-- 12


Este menţionat de asemnea şi:

An acute baaing

breaking the silence to pieces

...Easter lamb's

un behăit puternic

întrerupînd liniştea

...Paştele mieilor


--Vasile Moldovan

Points:--5





marți, 28 aprilie 2009

Corina recidivează




În cadrul World Haiku Association, Kuniharu Shimizu organizează un concurs lunar de haiga. Veţi găsi la linkul anterior toate precizările necesare în legătură cu acest concurs. Blogul personal al organizatorului poate fi văzut aici.


Luna aceasta, la cel de al 66-lea concurs, Ion Corina a fost printre cîştigători, fiind apreciată cu 2,35 puncte din 3 posibile. Iată şi poemul haiga cu care a fost prezentă în concurs:




scoica popreşte
strălucirea perlei -
o lume fără viitor


Alte detalii despre concurs vă poate da chiar autoarea la adresa:



MODERN ENGLISH TANKA




"Modern English Tanka is dedicated to publishing and promoting fine English tanka. We are interested in both traditional and innovative verse of high quality and in all serious attempts to assimilate the best of the Japanese waka/tanka genres into a continuously developing English short verse tradition. In addition to verse, we publish articles, essays, reviews, interviews, etc., related to tanka."

*

Urmand linkul de mai sus puteti vizualiza frumoasele poeme tanka ale poetilor Şerban Codrin si Vasile Moldovan, publicate in antologia de primavara a site-ului Modern English Tanka.


Şerban Codrin


I and the cart
wander at a walk
the ground black way—
two butterflies follow
us without any pay

eu şi căruţa
străbatem la pas drumul
negru de pământ-
în zbor ne însoţesc doi
fluturi fără simbrie


a fist of grass
under the head and as a cover
a sky of stars—
the reward of the ploughman
after a day of slavery

un pumn de iarbă
sub cap şi-nvelitoare
un cer de stele-
răsplata plugarului
dup-o zi de robie


empty window
at the edge of a
provincial town—
the wavy white of
the clouds hardly fills it

vitrina goală
în marginea târgului
de provincie-
o umple albul abia
încreţit al norilor

the wind scatters
all the dandelions
over the steppe region—
as it is written in
every people’s book

tocmai spulberă
vântul păpădiile
peste coclauri-
precum scrie în cartea
fiecărei seminţii



Vasile Moldovan


first bud
is bursting
suddenly;
the spring itself
there is behind its


primul mugure
se deschide
brusc,
însăşi primăvara
în spatele lui


swing of death—
two flies in love
jump together
in the unseen web
of a black spider

leagănul morţii-
doi fluturi îndrăgostiţi
sar împreună
în nevăzuta plasă
a unui păianjen negru

gracious light
filtering through the branches;
the first cherries
begin to ripen
under the moonbeams


lumină lină
furişându-se printre ramuri
primele cireşe
încep să se coacă
la razele de lună


a shooting star...
of course it went out
thousands years ago
but we can see its past fall
only in this transient moment


o stea căzătoare...
s-a stins desigur
cu mii de ani în urmă
dar îi vedem căderea
doar în acest moment trecător


Jonas
searching for light
outside;
but here is he find it
in the depth of his own soul

Iona
căutând lumina
afară;
dar iată-l găsind-o
în adâncul sufletului său





sâmbătă, 25 aprilie 2009

Revista franceza 575




Revista franceză de haiku 575 este o revista trimestriala.


In volumul 03, numărul 1 - "Equinoxe de printemps 2009" - Echinocţiul primăverii 2009 sunt publicate patru haiku-uri de Maria Tirenescu şi un haiku de Adina Enăchescu.

Au bord de la mer
comptant les mouettes -
coucher de soleil

La malul mării
numărând pescăruşii –
apus de soare

Dessus de la mer
multitude d'étoiles -
le vieil homme seul

Deasupra mării
puzderie de stele –
bătrânul singur

La lune au-dessus de la mer -
les ombres des mouettes
sur les trottoirs

Luna deasupra mării –
Umbrele pescăruşilor
Pe trotuare

La lune parmi les nuages -
une mouette blessée
au bord de la mer

Luna printre nori –
un pescăruş rănit
la malul mării

Maria Tirenescu
Roumanie



Neveu et grand-père
écrivant ensemble
la terre et le ciel

Nepot şi bunic
scriind împreună
cerul şi pământul

Adina Enăchescu
Roumanie



miercuri, 22 aprilie 2009

POEMUL ZILNIC (II)



Pe data de 15 aprilie 2009, prestigiosul ziar japonez "The Mainichi Daily News" publică la rubrica „Daily Haiku Selection” haiku-ul poetului Vasile Moldovan.


In the way home…
cranes carrying on the wings
the spring moon

În drum spre casă…
cocorii duc pe aripi
luna de primăvară


vineri, 10 aprilie 2009

Diploma Chajin



Asociaţia francofonă pentru promovarea haiku-ului publică în numărul 19 al revistei
La lettre du haïku şi rezultatele Concursului de haiku pe tema ceaiului organizat în parteneriat cu Chajin - casa japoneză de ceai verde din Paris.

Maria Tirenescu a obţinut locul II şi a primit de curînd diploma pe care o puteţi vedea mai jos.



(cu clic pe imagine o puteţi vedea în măriem originală)

În aceeaşi revistă puteţi vedea şi alte rezultate ale celor din România la acelaşi concurs.

Mai multe puteţi afla din caleidoscopul Mariei.


luni, 6 aprilie 2009

LA REVUE DU HAÏKU N° 4 – MARS 2009 ASSOCIATION POUR LA PROMOTION DU HAÏKU

In numărul 4 al revistei franceze de haiku "PLOC!" din martie 2009 puteţi citi poemele colegilor noştri, doamna Maria Tirenescu şi domnul Mircea Teculescu, care au fost selectate pentru a fi publicate în paginile acesteia.

 

Maria Tirenescu (Cugir, Roumanie)


mésange affamé
dans un pommier enneigé –
aucune pomme


piţigoi flămând
într-un măr nins-
niciun măr




la porte s'ouvre –
paisiblement pénètre
le Nouvel an


uşa se deschide-
paşnic pătrunde
Noul An

 

il neige dans la nuit –
la grand-mère file de la laine
en regardant par la vitre


ninge noaptea-
bunica toarce lână
privind pe geam



 

Mircea Teculescu (Câmpina à 100 km de Bucarest, région Prahova, Roumanie)

la lune de glace ~
de plus en plus proche du village
une bande de loups

luna de gheaţă-
din ce în ce mai aproape 
haita de lupi

 



coin de la ville 
dans le cadre de Noël ~
pas plus froid


un colţ de oraş
de Crăciun-
nu mai e frig

duminică, 5 aprilie 2009

The 2nd Annual Hexapod Haiku Contest, USA, 2009, Honorable Mention

La a doua ediţie a concursului anual Hexapod Haiku Contest, USA, 2009, Eduard Ţară, din Iaşi, România a obţinut una din cele 5 menţiuni de onoare acordate de juriu, cu următorul haiku:

Peste un mormânt –
cosaşul sare din umbră
în lumină

Over the gravestone –
a grasshopper is jumping
from shadow to light

Motivaţia juriului: Imaginile contrastante dintre viaţă şi moarte, umbră şi lumină fac din acest haiku unul dintre cele mai reuşite din întreaga selecţie.
Felicitări!

2 haiku-uri româneşti câştigătoare la concursul British Haiku Society

La concursul British Haiku Society din noiembrie anul trecut, din cele 9 poeme câstigătoare (selecţionate de către David Cobb), 2 aparţin lui Eduard Ţară. Ele urmează să fie publicate în numărul din iunie 2009 al revistei Blithe Spirit şi pe site-ul British Haiku Society.

Fulgi topindu-se –
paznicul de noapte
rămâne singur

Melting snowflakes –
the night watchman
remains alone

The James W.Hackett/British Haiku Society Annual International Award for Haiku, Great Britain, 2008, Commended Haiku (David Cobb’s choice)

Încă aşteptând
balenele flămânde –
puzderii de stele

Still waiting
for the hungry whales –
myriads of stars

The James W.Hackett/British Haiku Society Annual International Award for Haiku, Great Britain, 2008, Commended Haiku (David Cobb’s choice)

Felicitări!