www.100pour100haiku.fr
Acest blog este destinat semnalării oricăror informaţii despre prezenţele autorilor români pe alte site-uri decît cele de limbă română.
El continuă seria de texte despre prezenţe româneşti în reviste şi în concursuri din străinătate (8) existente pe ROMANIAN KUKAI.
Intenţia este aceea de a lăsa mînă liberă celor care accesează site-urile de haiku din afară şi doresc să devină autorii unor articole de informaţie. Se simte nevoia unor forţe proaspete care să poată face o activitate minimă de a accesa paginile de pe internet referitoare la poezia niponă şi de a pune acea informaţie care ne interesează la îndemîna celor care au mai puţin timp, mai puţină abilitate şi nu stăpînesc prea bine o limbă străină.
Toţi cei care doresc să o facă pot deveni autori ai acestui blog dacă sînt în stare să facă un text onorabil referitor la cele de mai sus şi să-l posteze singuri pe blog. Dacă există doritori, e suficient să-mi semnaleze intenţia lor pe adresa forevernelcor@gmail.com şi le voi trimite o invitaţie.
Ca o confirmare a abilităţii lor, îmi pot trimite linkul la blogul personal. Dar o pot confirma la fel de bine şi cu o primă postare după ce au dat curs invitaţiei.
În Cartea Naturii
vântul întoarce foile
să citească luna
In the Book of Nature
the wind turns leaf afer leaf
to read the moon
--GINYU, Haiku International Magazine,
Tokyo, No.100 /25.10.2023
Vasile Moldovan, Romania
în grădina mea
a înflorit liliacul
alb și violet –
nimeni nu mai trece
să-i simtă parfumul
in my garden
the lilac blossomed
white and purple -
no one passes anymore
to feel its perfume
--Albatros Magazine, No. 33, The magazine
of Constanța Haiku Society, Romania, 2020
Maria Tirenescu, Cugir, Romania
lucrări de toamnă
mama peticește iar
paltonul cel vechi
autumn works
my mother patches again
her old coat
--Revista Albatros, Vol. 35, Anul 30,
Iarnă/primăvară/vară/toamnă 2022, fondator Ion Codrescu,
18 ianuarie 1992, Editura Celebris, Constanța
Mirela Brăilean, Romania
amintindu-mi
de mahalaua copilăriei...
câteodată e primăvară
reminding me
by the childhood slum...
sometimes it`s spring
--Scarlet Dragonfly Journal, June 24, 2023
Mircea Moldovan, România
cor bisericesc –
un melc cară în spate
tot universul
church choir –
a snail carries on his back
the whole universe
--Second prize, Romanian Haiku Contest,
Week 12 - 18 June 2023
Mircea Moldovan, România
flori de cireș -
strâns îmbrățișate
umbrele noastre
cherry blossoms -
tightly embracing
our shadows
--Autumn Moon Haiku Journal, Issue 3:2,
Spring/Summer 2020
Carmen Duvalma, Romania
maison de la vieille
des fleurs de glace
à la fenêtre
Maria Tirenescu
veille de Noël
on décore un sapin
dans l’abri souterrain
Lavana Kray
SECOND
PRIZE
Dan
C. Iulian
refugee camp -
an orange passes from
hand
to hand
https://thehaikufoundation.org/thf-monthly-kukai-april-2024/
SECOND
PRIZE
Dan
C. Iulian
end of holiday -
the remains of summer
inside a beach pail
https://thesolitarydaisy.ca/2024/03/the-solitary-daisy-issue-24/
humanity --
a snowman gives his scarf
to a homeless man
--
Mihaela Iacob (Targu Neamt, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
https://mainichi.jp/english/articles/20240227/p2g/00m/0su/002000c
Sponsor: the United Haiku and Tanka Society
What’s an ice flower? One is an actual “plant” the other a near-arctic nature phenomena. Window panes turn moisture into bizarre ice patterns, and empty window frames can have true “frost weed” that obscures the empty portal with frosty ice designs…you may have seen it and just never thought to write about it in juxtaposition with “lace curtains”.
SECOND PLACE
ice flowers –
the abandoned house
has lace curtains
Ana Drobot
Romania
https://www.theunitedhaikuandtankasociety.com/2024/03/aha-contest-2024-results.html
FLORILÈGE
THÈME LIBRE
premier gel -
les épines douces
d'une rose
Mircea MOLDOVAN,
Roumanie
un châtaignier
pleure avec des châtaignes -
temps de guerre
Mircea MOLDOVAN,
Roumanie
Mona Lisa –
un moustique goûte
son sourire
Rodica CALOTA,
Roumanie
maison de la vieille –
fleurs de glace
à la fenêtre
Maria TIRENESCU,
Roumanie
nuit blanche
en traversant la fenêtre
une pluie d'étoiles
Mirela BRAILEAN,
Roumanie
Diffusion : Association pour la promotion du haïku & dc 1
winter fog
grandpa wipes in vain
his glasses
--
Mirela Brailean (Iasi, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
love story –
gone with the wind
your shirt
Ana Drobot (#6 of 25)
Valentine’s Day
I’m writing to all my boyfriends
you are my only love
Mirela Brailean (#23 of 25)
André-Jacob-Entrevous annual competition.
Le prix André-Jacob–Entrevous, 2023, a été décerné à Lavana Kray.
34 candidatures, pour un grand total de 115 créations « mots / image ».
Mot d’André Jacob
Société littéraire canadienne
Dans les quatre scènes extérieures qu’elle a photographiées en tons de gris, Lavana Kray invite à voir au-delà de chaque mouvement dans la nature. D’un seul coup d’oeil, l’artiste donne un sens à ce qui échappe aux promeneurs insouciants et peu sensibles à la richesse d’évènements somme toute banals : une brindille qui plie sous le poids de la neige, le reflet d’un échassier qui se nourrit en bord de mer, un oiseau qui se repose sur un garde-fou, le bras d’un nageur qui émerge du ressac d’une vague. Autant d’interrogations sur la puissance évocatrice de ce qui vit à un moment précis.
En référence à l’état des lieux et des saisons évoqués subtilement, le regard de la photographe crée un espace propice aux émotions. Sans artifices, sans bavardages ni explications raisonnées, à elles seules ses images incitent à des méditations sur la vie, invitent à marcher en silence à côté d’elle pour apprendre à observer et à animer notre vie intérieure avec finesse, sérénité et harmonie.Et il y a plus : en liant très intimement ses images et les mots de sa poésie brève, les interprétations enluminées du présent de chacun peuvent faire ressortir – comme dans un miroir – des expériences et des souvenirs marquants sur « la route de la vie » alors que dans la mémoire, « le sifflement du vent » emporte tout « entre terre et eau ».
En un mot, le présent vit intensément à travers le regard profond de l’artiste, à travers une création qui invite au rêve ou au partage de confidences.
FLORILÈGE THÈME : LA CUISINE
tarte aux pommes -
le vélo du facteur à la porte
depuis hier
Mircea MOLDOVAN, Roumanie
le chant estompé
d’un vieux coucou -
une seule omelette
Mircea MOLDOVAN, Roumanie
la gâteau aux pommes
est presque prêt –
le chat miaule
Maria TIRENESCU, Roumanie
voleur du donut
avec du sucre dans la bouche
ma nièce
Mirela BRAILEAN, Roumanie
nuages de farine
la cuisine brusquement
sous l’emprise de l’hiver
Calota RODICA, Roumanie
brioches au four
menés au bout du nez
vers la cuisine
Calota RODICA, Roumanie
far from home
only the crickets' song
familiar
--
Mirela Brailean (Iasi, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
https://mainichi.jp/english/articles/20231227/p2g/00m/0su/053000c
Xmas without snow ...
the kids in the orphanage
fight with pillows
--
Cezar Ciobika (Botosani, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
https://mainichi.jp/english/articles/20231227/p2g/00m/0su/038000c
PREMIUL DE EXCELENȚĂ pentru
Tanka în limbă străină (外国語短歌優秀賞)
Dan C. Iulian
how many times
I reached the top
on mountain paths
I realized that this trip
is to oneself
幾度 山道を通って頂上へ辿り着いたか̶この旅は自身への旅なのだと悟った
MENȚIUNE ONORABILĂ pentru Tanka
în limbă străină (外国語短歌佳作)
Vasile Moldovan
Mount Fuji ‒
I'm on the other side
of the planet
but in my day dreams
I climbed it so many times
富士山‒この星の裏側に私は居る でも白昼夢で私は幾度も登頂した
Steliana Cristina Voicu
through the clothesline
wind from the mountains -
the moon
waning and waxing
in the plum tree in bloom
物干し綱を通る山々からの風 月は花の咲くプラムの木に満ち欠けをして
https://fujisantaisho.com/img/fujisan_kasyuu2023_allwork.pdf
WINNER
Dan C. Iulian
oiseaux
migrateurs -
du vieil
chêne noir volent
juste les
feuilles
https://www.alliancestl.org/news/photo-haiku-contest-winners-2023