joi, 28 mai 2009
A APĂRUT Nr 6 AL REVISTEI DE HAIKU PLOC !
point du jour dans le verger –
parmi des arbres fleuris
mon grand-père seul
zori de zi în livadă -
printre copacii înfloriţi
bunicul singur
acacia en fleur -
sous la pluie sans pitié
le nid délabré
salcâm înflorit –
sub ploaia nemiloasă
cuibul distrus
parmi des ruines –
des pissenlits fleuris
et un pommier sèche
printre ruine
păpădii înflorit
şi un măr uscat
Natalia L. Rudychev
În revista de haiku canadiană
Vol. 3 februarie / 08 Nr. 1 scrie următoarele:
Participând la începutul anilor 90 la colocviul cu ocazia a 350 de ani de la naşterea lui Basho organizat de Ion Codescu la Constanţa, în România, am dat de o carte foarte interesantă....
Ion Pillat –( Poeme într-un singur rând) traduse din română de Livia Nadrag.
Dau aici câteva exemple.
Un poem dintr-un singur rând
E ca marea
într-o scoică
Traian Stoica
Un nai dar atâtea ecouri în pădure.
Fazani aurii zburau în flăcarile din vatră.
Nisip, valuri, spumă şi scoici – tu, nicăieri...
Ai spart oglinda : nu mai poţi reface figura din cioburi.
În drumul nostru, migdalul ne oferă cu timiditate florile sale.
Parfum de gutui într-un bătrân dormitor.
În pădurea înmugurită, un topor.
Natalia L. Rudychev
dans Haiku Canada Review
Vol. 3 fev / 08 N0 1
En participant au début des année 90 au colloque à l’occasion des 350 ans depuis la naissance de Bâsho organisé par Ian Codescu à Constanta en Roumanie, je suis tombée sur un livre bien curieux ....
Jon Pillat One-Line Poems (Poèmes en une seule ligne) trad. du romain par
Lavinia Nadrag.
Je donne ici quelques exemples dans ma propre retraduction/
‘Un poème en une seule ligne
c’est comme la mer
dans le coquillage’
-Traian Stoica
- Une flûte de pan mais tant d’échos dans le bois.
- Des faisans dorée volaient dans la cheminée.
- Sable, vagues, écime et coquillages - toi, nulle part ....
- Tu as cassé le miroir: tu ne peux refaire le visage avec des échardes.
- Sur notre chemin, l’amandier nous offre ses fleurs timidement.
- Fragrance de coing dans une vieille chambre à coucher.
- Dans la forêt plein de bourgeons, une hache.
miercuri, 27 mai 2009
SHIKI MONTHLY KUKAI MAY 2009
Iată rezultatele la kigo entry:
Fifth Place -- 17 points
two mouths -
just a strawberry
between
Virginia Popescu
(1,4,6) = 17 pts
Locul 5 - 17 puncte
Între două guri
doar
o căpşună
Twelfth Place -- 6 points
Locul 12 - 6 puncte
wild strawberries...
on her visage
after the kiss
Vasile Moldovan
(1,1,1) = 6 pts
fragi sălbatici...
pe figura ei
după sărut
Fifteenth Place -- 3 points
among blackberries
again the morning sun
casts a look
Ioan Marinescu-Puiu
(0,0,3) = 3 pts
Locul 15 - 3 puncte
printre mure
din nou soarele de dimineaţă
aruncă o privire
Eighteenth Place - No points this time, sorry
walk through forest
picking berries
my hands red
ion untaru
Locul 18 - niciun punct
plimbare prin pădure
de la culesul fragilor
mâinile mele roşii
the last raspberry
on the botanical garden -
raining cats and dogs
Miorita
ultima zmeură
în grădina botanică
plouă cu găleata
Rezultatele la Free format:
Eighth Place - 8 points
pouring rain-the statues in the public gardenwithout umbrellaConstantin Stroe(0,1,6) = 8 pts
Locul 8 - 8 puncte
plouă cu găleata -
statuile din grădina publică
fără umbrele
Twelfth Place -- 4 points
on the beach
woman with parasol -
the sea in her eyes
Virginia Popescu
(0,0,4) = 4 pts
Locul 12 - 4 puncte
pe plajă
femeie cu umbrelă de soare
în ochii ei marea
Thirteenth Place - 3 points
thunderblast-
two lovers jealously each another
under the same umbrella
Vasile Moldovan
(1,0,0) = 3 pts
Locul 13 – 3 puncte
bubuitură de tunet-
doi îndrăgostiţi se strâng cu gelozie unul în altul
sub aceeaşi umbrelă
Fourteenth Place -- 2 points
Rain of autumn -
in the old umbrella
a new hole just now
Ioan Marinescu-Puiu
(0,0,2) = 2 pts
Locul 14 - 2 puncte
ploaie de toamnă
în vechea umbrelă
chiar acum o nouă gaură
shower -
the children making umbrellas
from the butterbur leaves
Miorita
(0,0,2) = 2 pts
aversă -
copiii făcându-şi umbrele
din frunze de brusture
Sixteenth Place - no points this time, sorry
morning drizzle
suddenly opened
colour umbrellas
oana posnaies
Locul 16 - niciun punct
burniţă de dimineaţă
deodată deschise
umbrele colorate
miercuri, 13 mai 2009
CONCURSUL DE HAIKU DESPRE GRĂDINĂ
CONCURSUL DE HAIKU DESPRE GRĂDINĂ
Avem bucuria să vă anunţăm despre două haiku-uri care au primit menţiune şi care aparţin domnului Eduard Ţară.
Felicitări domnului Eduard Ţară care a făcut cinste Iaşului şi României !
a dragonfly is bending
the light
dew drop
the snail is carrying
a fallen star
fir de iarbă
o libelulă apleacă
lumina
picătură de rouă
melcul duce
o stea răsfrântă
Eduard Ţară - Iaşi - România
Traducere - Virginia Popescu
miercuri, 6 mai 2009
“Haiku Reality“ – o realitate a scriitorilor români în străinătate
Idea creerii revistei “Haiku Reality” (Realitatea Haiku) are ca scop cunoaşterea mai profundă a lumii haiku, o lume a poeziei şi a celor care o crează.
Aflarea frumuseţii şi secretului precum şi a eforturilor uneori eficiente a celor care încearcă să aparţină acestei lumi. Toate acestea subliniază frumuseţea şi scopul exprimării prin cuvânt a tuturor celor care pot şi doresc să se exprime.
“Haiku Reality” aparţine întregii lumi şi oricine este binevenit în ea – să participe la construirea şi îmbogaţirea ei cu un vers, cu un text, cu o imagine.
În speranţa că “Haiku Reality” va creşte ca o minunată grădină prin care oricine va putea să se plimbe, să se relaxeze, să fie inspirat de culori şi parfumuri, să gasească propria floare, toţi autorii de haiku sunt invitaţi să participe şi să contribuie cu propriul dar.
Toate contribuţiile care vor îndeplinii criteriile de educativitate, originalitate şi estetică îşi vor găsi locul în “Haiku Reality”.
Sunteţi bineveniţi să vă transmiteţi contribuţiile la adresa vazicsasa@gmail.com (eseuri, critică, analiză, recenzii de cărţi, galeria haiku, haiku selecţionate, vezi linkul http://www.geocities.com/ana_vazic/ohaikureality.htm), date personale şi dacă este posibil o fotografie (a contribuţiei la eseuri, analizelor, criticilor…) şi o prima pagină scanată a recenziilor de cărţi.
Contribuţiile voastre sunt întodeauna binevenite şi “Haiku Reality” va fi suplimentată în funcţie de numărul şi calitatea lucrărilor primite.
Creatoare acestei reviste este Saşa Vazic (Serbia, 1952), poetă de haiku, jurnalista, astroloagă, traducătoare.
Membră a clubului Lumea Haiku şi editor a revistei Haiku Novine
Personal website:
vasasha.tripod.com/biografije/sasa-sr.htm - 5k
În această revistă şi-au găsit un loc binemeritat câţiva dintre scriitorii români deja consacraţi.
La secţiunea Recenzii de Cărţi îi regăsim pe :
- Vasile Moldovan cu recenzia cărţii Casă Bunicii a lui Constantin Stroe
- Magdalena Dale cu recenzia cărţii Întoarcerea Cocorului a lui Ioan Marinescu – Puiu
- Vasile Moldovan despre poetul Ion Untaru (cuvînt înainte la volumul antologic Păsări şi Cuvinte)
- Vasile Moldovan cuvânt înainte la antologia haiku Flori de Tei
În linkul alăturat se găsesc variantele (în limbă engleză) transmise the autori revistei “Haiku Reality”
http://www.geocities.com/ana_vazic/bookreview.htm
În ajutorul celor care nu sunt familiarizaţi cu limbă engleză se găsesc variantele în limbă romană în :
- Revista “ Raftul cu cărţi”doamna Magdalena Dale prezintă o prefaţă a a volumului Întoarcerea Cocorului de Ioan Marinescu – Puiu.
Acest comentariu se poate citi pe linkul
http://evenimenteeditoriale.blogspot.com/2009/02/de-la-ion-pillat-la-matsuo-basho.html
- Revista “Romanian Kukai” domnul Vasile Moldovan prezintă Păsări şi Cuvinte ultimul volum, antologic, de poezie niponă al lui Ion Untaru, publicat la Editura Amurg sentimental, 2008.
Cuvîntul înainte la acest volum poate fi găsit pe linkul :
http://romaniankukai.blogspot.com/2008/04/confort-procust.html
duminică, 3 mai 2009
Shiki Monthly Kukai April 2009
La ultimul concurs Shiki Monthly Kukai au participat şi concurenţi români. Iată rezultatele lor (cine vrea să traducă poemele e binevenit):
Kigo – April Fools (1 aprilie, ziua păcălelilor)
Fifteenth Place - Four Points
------------------------------------
April Fools --
bat making a blind date
to a mole
Ziua păcălelilor-
liliacul dându-i întâlnire pe neve
unei cârtiţe
Virginia Popescu
(1,0,1) = 4 pts
-----------------------------------------------------
-----------------------------------------------------
A quiet family dinner.
Salt and sugar swap over
on April Fools'!
Cină tăcută în familie-
sarea şi piperul îşi schimbă locul
de ziua păcălelilor
on a dry branch
two ring-doves in love-
April fools
doi guguştiuci îndrăgostiţi -
ziua păcălelilor
April Fools --
Cinderella's shoe
as large as a little Chinese
Ziua păcălelilor-
pantoful Cenuşăresei
cât al unei chinezoaice
Dan Norea
April Fools --
a frightened old woman
turns back from her way
Ziua păcălelilor-
o bătrână înfricoşată
se întoarce din drum
Ioan Marinescu-Puiu
Free Format
---------------------------------
---------------------------------
Origami-
the shadow of a butterfly
flickering on the wall
umbra unui fluture
tremurând pe perete
Vasile Moldovan
(1,3,5) = 14 pts
** I find the uncertain relationship between the two parts of this
intriguing. The poem does not leave me satisfied, but, in this case,
that's not a bad thing.
----------------------------------------
----------------------------------------
a drip of coffee
blurring the silky napkin
cat - behind the fence
Un strop de cafea
pătând şervetul de mătase-
pisica după gard
oana posnaies
(0,1,1) = 3 pts
Graveyard --
high wall separating
the quick from the dead
Cimitirul-
perete înalt separând
viii de morţi
Virginia Popescu
(0,1,1) = 3 pts
-------------------------------------
-------------------------------------
First day in school --
in the hollow of a wall
two satchels hidden
Prima zi de şcoală-
în scobitura unui perete
două ghiozdane
Dan Norea
(0,0,2) = 2 pts
fence is loaded
by the white dahlias --
my father alone
Gardul încărcat
de dalii albe-
tata singur
miorita
(0,0,2) = 2 pts
-----------------------------------------------------
-----------------------------------------------------
Do I really like him?
I wish I were a fly
on the wall...
Chiar îl plac?
aş vrea să fiu o muscă
pe perete
Daniela Bullas
(traducerile prin amabilitatea Corinei Ion)