duminică, 31 ianuarie 2010
Revista 575, solstiţiul de iarnă 2009
Volume 03 numéro 4 - Sosltice d'hiver 2009
Cerisier sauvage -
deux feuilles couleur de cuivre
tombent ensemble
Maria Tirenescu
Roumanie
Cireş sălbatic –
două frunze arămii
cad împreună
Faucon en piqué -
parmi les montagnes se lèvent
des lambeaux de brume
Maria Tirenescu
Roumanie
Şoim în picaj –
printre munţi se ridică
fâşii de ceaţă
http://575.tempslibres.org/aphp/page1.php?page=v03n4p05
Cerisier sauvage -
deux feuilles couleur de cuivre
tombent ensemble
Maria Tirenescu
Roumanie
Cireş sălbatic –
două frunze arămii
cad împreună
Faucon en piqué -
parmi les montagnes se lèvent
des lambeaux de brume
Maria Tirenescu
Roumanie
Şoim în picaj –
printre munţi se ridică
fâşii de ceaţă
http://575.tempslibres.org/aphp/page1.php?page=v03n4p05
Femme, antologie de haiku apărută în Franţa
Hiver de glace -
je couvre les chrysanthèmes
avec mon cœur
Iarnă de gheaţă –
acopăr crizantemele
cu inima mea
(Adina Enachescu)
Alcools, luxe, beauté,
Femmes, mon miroir renverse,
Il était une fois
Alcooluri, lux, frumuseţe,
Femei, oglinda mea inversată,
Era odată
(R.Magdalena Manea, nu se specifică ţara)
Tombeau de ma mère
et seulement une toute petite fleur.
J'ai été si loin.
Mormântul mamei mele
şi doar o mică floare.
Am fost atât de departe.
(Valentin Nicolitov)
Du basilic sanctifie
dans la baignoire d'enfant –
mère contente
Busuioc sfinţit
în baia copilului –
mamă mulţumită
(Maria Tirenescu)
Flocons de neige –
l’étrangère aux yeux bleus
garde le silence
Fulgi de zăpadă -
străina cu ochi albaştri
păstrează tăcerea
(Eduard Ţară)
Acest haiku, al lui Eduard Ţară, a primit menţiune la concursul de selecţie pentru antologie, concurs desfăşurat în lina iunie 2009.
je couvre les chrysanthèmes
avec mon cœur
Iarnă de gheaţă –
acopăr crizantemele
cu inima mea
(Adina Enachescu)
Alcools, luxe, beauté,
Femmes, mon miroir renverse,
Il était une fois
Alcooluri, lux, frumuseţe,
Femei, oglinda mea inversată,
Era odată
(R.Magdalena Manea, nu se specifică ţara)
Tombeau de ma mère
et seulement une toute petite fleur.
J'ai été si loin.
Mormântul mamei mele
şi doar o mică floare.
Am fost atât de departe.
(Valentin Nicolitov)
Du basilic sanctifie
dans la baignoire d'enfant –
mère contente
Busuioc sfinţit
în baia copilului –
mamă mulţumită
(Maria Tirenescu)
Flocons de neige –
l’étrangère aux yeux bleus
garde le silence
Fulgi de zăpadă -
străina cu ochi albaştri
păstrează tăcerea
(Eduard Ţară)
Acest haiku, al lui Eduard Ţară, a primit menţiune la concursul de selecţie pentru antologie, concurs desfăşurat în lina iunie 2009.
Din Ploc! numărul 10
Les arbres du blanc chargés
des bruits estompés
la première neige
Copacii încărcaţi cu alb
sunete estompate
prima zăpadă
Mes yeux sont fermés
par le regard de l’ange
avec les ailes de chaux
Ochii mei s-au închis
la privirea îngerului
cu aripi de var
Letitzia IUBU
Ailes d'une âme fière,
égarées dans le brouillard
Je les ai retrouvées.
Aripile unui suflet mândru,
pierdut în ceaţă.
Le-am regăsit.
Cornelia TAMAIAN
Cerisier sauvage –
deux feuilles couleur de cuivre
tombent ensemble
Cireş sălbatic –
două frunze arămii
cad împreună
Tilleul en l’aube –
la huppe éclaircit
sa voix
Tei în zori –
pupăza îşi drege
glasul
Maria TIRENESCU
tombe la neige
l’abricotier
change de visage
ninge
caisul
îşi schimbă faţa
soir paisible
la neige fond, les traces du chat
s’agrandissent
(trad. P. Blanche)
seară liniştită
zăpada drept fond, urmele pisicii
mărindu-se
Ion CODRESCU
des bruits estompés
la première neige
Copacii încărcaţi cu alb
sunete estompate
prima zăpadă
Mes yeux sont fermés
par le regard de l’ange
avec les ailes de chaux
Ochii mei s-au închis
la privirea îngerului
cu aripi de var
Letitzia IUBU
Ailes d'une âme fière,
égarées dans le brouillard
Je les ai retrouvées.
Aripile unui suflet mândru,
pierdut în ceaţă.
Le-am regăsit.
Cornelia TAMAIAN
Cerisier sauvage –
deux feuilles couleur de cuivre
tombent ensemble
Cireş sălbatic –
două frunze arămii
cad împreună
Tilleul en l’aube –
la huppe éclaircit
sa voix
Tei în zori –
pupăza îşi drege
glasul
Maria TIRENESCU
tombe la neige
l’abricotier
change de visage
ninge
caisul
îşi schimbă faţa
soir paisible
la neige fond, les traces du chat
s’agrandissent
(trad. P. Blanche)
seară liniştită
zăpada drept fond, urmele pisicii
mărindu-se
Ion CODRESCU
REZULTATE SHIKI - IANUARIE 2010
KIGO RESULTS
New Year starts –
a snowdrop blooming
in my garden
Miorita(1,1,0) = 5 pts
Început de An Nou
un ghiocel înflorind
în grădina mea
first flakes of snow -
suddenly
faces of children at windows
Virginia Popescu(0,0,2) = 2 pts
Primii fulgi de nea –
deodată
feţe de copii la ferestre
A first bath,
bed and breakfast for a homeless -
Does his pet get a dog house?
Daniela Bullas
Prima baie –
pat şi gustare pentru cineva fără adăpost –
animalul lui preferat are o cuşcă?
First Things in the new year –
sleep and dreams
then dreams and plans
Petru-Ioan Garda
FREE FORMAT
The beggar and his dog -
everybody loves
somebody
Petru_Ioan Garda
(0,2,3) = 7 pts
Cerşetorul şi câinele lui –
fiecare iubeşte
pe cineva
Calm dusk –
a bunch of red roses
for my mother
Miorita
(0,1,2) = 4 pts
Amurg liniştit –
un buchet de trandafiri roşii
pentru mama mea
Blind date and
miracle! -
love at first sight
Eighteenth Place -- 1 pt
Virginia Popescu
Întâlnire pe neve şi
minune! -
dragoste la prima vedere
back to school –
pupil dilatation and heart palpitation
seeing him…
Daniela Bullas
Înapoi la şcoală –
palpitaţii în inima elevei
la vederea lui…
Up on the hill -
the cherry blossoms guarded
by your sight
Oprica PADEANU
Sus pe deal
imaginea cireşilor înfloriţi
în privirea ta
New Year starts –
a snowdrop blooming
in my garden
Miorita(1,1,0) = 5 pts
Început de An Nou
un ghiocel înflorind
în grădina mea
first flakes of snow -
suddenly
faces of children at windows
Virginia Popescu(0,0,2) = 2 pts
Primii fulgi de nea –
deodată
feţe de copii la ferestre
A first bath,
bed and breakfast for a homeless -
Does his pet get a dog house?
Daniela Bullas
Prima baie –
pat şi gustare pentru cineva fără adăpost –
animalul lui preferat are o cuşcă?
First Things in the new year –
sleep and dreams
then dreams and plans
Petru-Ioan Garda
FREE FORMAT
The beggar and his dog -
everybody loves
somebody
Petru_Ioan Garda
(0,2,3) = 7 pts
Cerşetorul şi câinele lui –
fiecare iubeşte
pe cineva
Calm dusk –
a bunch of red roses
for my mother
Miorita
(0,1,2) = 4 pts
Amurg liniştit –
un buchet de trandafiri roşii
pentru mama mea
Blind date and
miracle! -
love at first sight
Eighteenth Place -- 1 pt
Virginia Popescu
Întâlnire pe neve şi
minune! -
dragoste la prima vedere
back to school –
pupil dilatation and heart palpitation
seeing him…
Daniela Bullas
Înapoi la şcoală –
palpitaţii în inima elevei
la vederea lui…
Up on the hill -
the cherry blossoms guarded
by your sight
Oprica PADEANU
Sus pe deal
imaginea cireşilor înfloriţi
în privirea ta
vineri, 29 ianuarie 2010
Din revista Gong
GONG Revue Francophone de Haiku, Janvier/Mars 2010 No26
Revista francofonă de haiku Gong, numărul 26, ianuarie/martie 2010
a publicat haiku-uri scrise de poeţi români.
Le coq a chanté
la troisième fois -
l'aube parait
Cocoşul a cântat
a treia oară –
apar zorii
Letiţia IUBU
Crépuscule-
une libellule se repose
sur un bâton sec
Crepuscul –
o libelulă se odihneşte
pe un băţ uscat
Serein crépuscule -
deux enfant se disputent
une luciole
Seară senină –
doi copii îşi dispută
un licurici
À l'aube -
dans un peuplier isolé
un oiseau inconnu
Zori de zi –
într-un plop izolat
o pasăre necunoscută
Maria TIRENESCU
Grand-père si triste
nuit après nuit tombent
les feuilles jaunes
Bunicul atât de trist
noapte de noapte cad
frunze galbene
Monica TRIF
L'enfant pleure
le chien lui apporte
un petit os
Copilul plânge
câinele îi aduce
un oscior
Ana RUSE
Si tu ne venais pas
je pose un pomme sur le banc
pour toi
Dacă nu vei veni
voi pune un măr pe bancă
pentru tine
Ion UNTARU
Flocons de neige -
l'étrangère aux yeux bleus
garde le silence
Fulgi de zăpadă -
străina cu ochi albaştri
păstrează tăcerea
Eduard ŢARĂ
Les premiers flocons -
je lis a la fenêtre
des poèmes anciens
Primii fulgi -
citesc la fereastră
vechi poeme
Les premiers papillons
traversant la lumière -
on dirait qu'il neige
Primii fluturi
traversând lumina -
parcă ninge
Lilas blanc.
Je lui parle dans un murmure
de la solitude.
Liliac alb.
Îi vorbesc în şoaptă
de singurătate.
Oprica PĂDEANU
Revista francofonă de haiku Gong, numărul 26, ianuarie/martie 2010
a publicat haiku-uri scrise de poeţi români.
Le coq a chanté
la troisième fois -
l'aube parait
Cocoşul a cântat
a treia oară –
apar zorii
Letiţia IUBU
Crépuscule-
une libellule se repose
sur un bâton sec
Crepuscul –
o libelulă se odihneşte
pe un băţ uscat
Serein crépuscule -
deux enfant se disputent
une luciole
Seară senină –
doi copii îşi dispută
un licurici
À l'aube -
dans un peuplier isolé
un oiseau inconnu
Zori de zi –
într-un plop izolat
o pasăre necunoscută
Maria TIRENESCU
Grand-père si triste
nuit après nuit tombent
les feuilles jaunes
Bunicul atât de trist
noapte de noapte cad
frunze galbene
Monica TRIF
L'enfant pleure
le chien lui apporte
un petit os
Copilul plânge
câinele îi aduce
un oscior
Ana RUSE
Si tu ne venais pas
je pose un pomme sur le banc
pour toi
Dacă nu vei veni
voi pune un măr pe bancă
pentru tine
Ion UNTARU
Flocons de neige -
l'étrangère aux yeux bleus
garde le silence
Fulgi de zăpadă -
străina cu ochi albaştri
păstrează tăcerea
Eduard ŢARĂ
Les premiers flocons -
je lis a la fenêtre
des poèmes anciens
Primii fulgi -
citesc la fereastră
vechi poeme
Les premiers papillons
traversant la lumière -
on dirait qu'il neige
Primii fluturi
traversând lumina -
parcă ninge
Lilas blanc.
Je lui parle dans un murmure
de la solitude.
Liliac alb.
Îi vorbesc în şoaptă
de singurătate.
Oprica PĂDEANU
miercuri, 6 ianuarie 2010
14th International "Kusamakura" Haiku Competition
Al 14-lea Concurs International de Haiku "KUSAMAKURA" a fost anul acesta unul bogat in creatie: s-au primit 697 de haikuri de la 365 de poeti din 36 de tari. Romania a fost printre participante, domnul Dan Doman obtinand premiul trei cu poemul domniei sale. Felicitari!
dawn
snow-moulded
into firs
zori de zi
zăpada turnată
în pini
Abonați-vă la:
Postări (Atom)