luni, 27 august 2012
Din revista Daily Haiga
iz de ciuperci sălbatice -
bătrâna ţigancă
s-a rătăcit
(apărută în Daily Haiga, 13 august 2012)
Poemul îi aparţine Cristinei-Monica Moldoveanu, iar fotografia îi aparţine Lavanei Kray.
http://www.dailyhaiga.org/
vineri, 3 august 2012
Din revista Meguro International Haiku Circle / Kukai
Am găsit în revista Ploc!, Nr. 34, câteva haiku-uri publicate în Meguro... Am căutat revista şi am găsit mai multe informaţii. O parte dintre haiku-urile selecţionate au fost deja postate pe acest blog, tot prin intermediul revistei Ploc!, dar acum pot să completez cu ceea ce am găsit pe Meguro International, la http://www.geocities.jp/yix04102/2012.html
Aprilie
nuit de Paques
partout autour des églises bougies,
et pruniers en fleur
noaptea Învierii
în jurul bisericilor lumânări
şi pruni în floare
Easter night-
all around the church
candles and plum blossoms
Vasile Moldovan
Iunie
temps des récoltes
au lieu des boucles d’oreilles
une poupée porte des cérises mûres
timpul recoltării
în loc de cercei
păpuşa are cireşe coapte
harvest time
instead of earrings, the doll wears
ripe cherries
Vasile Moldovan
Alte haiku-uri:
Iulie
droplet of dew
in the summer sunlight---
the life of a man
Vasile Moldovan (Romania)
boabe de rouă
în însorita zi de vară -
viaţa omului
Martie
melting snow-
instead of the snowman
just a puddle
Vasile Moldovan (Romania)
zăpadă topită -
în loc de omul de zăpadă
doar o băltoacă
cherry fragrance ----
brings hope
among the ruins
Anastasia Dumitru (Romania)
Parfum de cireş-
aduce o speranţă
printre ruine.
Aprilie
nuit de Paques
partout autour des églises bougies,
et pruniers en fleur
noaptea Învierii
în jurul bisericilor lumânări
şi pruni în floare
Easter night-
all around the church
candles and plum blossoms
Vasile Moldovan
Iunie
temps des récoltes
au lieu des boucles d’oreilles
une poupée porte des cérises mûres
timpul recoltării
în loc de cercei
păpuşa are cireşe coapte
harvest time
instead of earrings, the doll wears
ripe cherries
Vasile Moldovan
Alte haiku-uri:
Iulie
droplet of dew
in the summer sunlight---
the life of a man
Vasile Moldovan (Romania)
boabe de rouă
în însorita zi de vară -
viaţa omului
Martie
melting snow-
instead of the snowman
just a puddle
Vasile Moldovan (Romania)
zăpadă topită -
în loc de omul de zăpadă
doar o băltoacă
cherry fragrance ----
brings hope
among the ruins
Anastasia Dumitru (Romania)
Parfum de cireş-
aduce o speranţă
printre ruine.
Din revista Ploc!, Nr 34
Tema numărului de revistă era "Curcubeu sau culorile lui"
Letiţia Iubu:
Pluie à nouveau –
mon enfant dessine
un arc-en-ciel
Plouă din nou –
copilul meu desenează
un curcubeu
Maria Tirenescu:
le bord du chemin –
une seule fleur de pavot
entre les renoncules
margine de drum –
doar o floare de mac
între piciorul-cocoşului
pluie à l’aube –
sur la colline à l'ouest
un arc-en-ciel
ploaie în zori –
pe dealul din vest
un curcubeu
Letiţia Iubu:
Pluie à nouveau –
mon enfant dessine
un arc-en-ciel
Plouă din nou –
copilul meu desenează
un curcubeu
Maria Tirenescu:
le bord du chemin –
une seule fleur de pavot
entre les renoncules
margine de drum –
doar o floare de mac
între piciorul-cocoşului
pluie à l’aube –
sur la colline à l'ouest
un arc-en-ciel
ploaie în zori –
pe dealul din vest
un curcubeu
Asashi Haikuist Network
În nr. din 3 august 2012, românca
Steliana Cristina Voicu
este prezentă cu poemul:
The song of the flute ...
in the mirror of the lake
a girl counting stars
Steliana Cristina Voicu
este prezentă cu poemul:
The song of the flute ...
in the mirror of the lake
a girl counting stars
Abonați-vă la:
Postări (Atom)