Tema pentru numărul următor poate fi găsită pe http://revistestraine.blogspot.ro/
sâmbătă, 27 octombrie 2012
Din revista HAIKU CANADA, volumul 6, octombrie 2012
Haïkus réunis par Micheline
Beaudry
Tema: Blue-jeans
des jeans sous la pluie
l’enfant rit aux éclats
de la fenêtre
Maria Tirenescu
ginşi în ploaie -
copilul râde în hohote
la fereastră
jeans coupés,
au lever de la lune
juste toi et moi :
inséparables
Anisoara Iordache
ginşi ciopliţi
la răsăritul lunii
doar tu şi eu: inseparabili
bleu jeans ─
un cerf-volant
emporté par l’orage
Virginia Popescu
blugi -
un zmeu
adus de furtună
Revista apare pe hârtie. Micheline Beaudry ne-a trimis un document cu toate haiku-urile la temă.
Tema pentru numărul următor poate fi găsită pe http://revistestraine.blogspot.ro/
marți, 23 octombrie 2012
The results of 9th International Kloštar Ivanić Haiku Competition in English(Croația, 2012)
S-au inregistrat 198 de haiku-uri apartinand
unui număr de 61 de autori din 17 tari.
2nd Prize / 2. Nagrada:
Cezar F. Ciobîcă, Romania
winter night -
folding and unfolding
his burial flag
zimska noć –
sklapa I rasklapa njegovu
zastavu s pokopa
noapte de iarnă -
împăturind și despăturind
steagu-i
de-nmormântare
duminică, 21 octombrie 2012
The Shiki 10th Annual Poets' Choice Kukai Results
Deşi nu s-a clasat în primii trei la secţiunea Kigo, Cezar Florin Ciobîcă a obţinut un punctaj foarte aprope de locul III:
roses ...
my grandmother tells me
about her first love
trandafiri...
bunica-mi povestește de
prima ei iubire
Cezar F. Ciobica
(2,3,3) = 15 pts
my grandmother tells me
about her first love
trandafiri...
bunica-mi povestește de
prima ei iubire
Cezar F. Ciobica
(2,3,3) = 15 pts
sâmbătă, 20 octombrie 2012
Mainichi( Haiku in English)
Haiku: Oct. 20, 2012
night fishery--
a lone swan pecking
the stars
--
pescuit nocturn--
o lebădă singuratică
ciupește stelele
Cezar F. Ciobica (Botosani, Romania)
Selected by Isamu Hashimoto
http://mainichi.jp/english/english/features/news/20120924p2g00m0fe107000c.html
a lone swan pecking
the stars
--
pescuit nocturn--
o lebădă singuratică
ciupește stelele
Cezar F. Ciobica (Botosani, Romania)
Selected by Isamu Hashimoto
http://mainichi.jp/english/english/features/news/20120924p2g00m0fe107000c.html
duminică, 14 octombrie 2012
Concursul anual al Asociaţiei Francofone de Haiku
Thèmes:
1 Libre
Première nuit de l’année –
un dragon a mis la queue
dans mon rêve
Prima noapte din an –
un dragon a pus coada
în visul meu
Enneigée la corde
à linge éclaire la cour
--renard à l’affut
Ninsă sârma de rufe
lumineaza curtea
~ vulpea la pândă
Letitzia Lucia IUBU
2 Rouge
Retour à la maison –
dans la fenêtre de grand-mère
un géranium rouge
Întoarcerea acasă –
la fereastra bunicii
o muşcată roşie
La visite finie –
la vieille serre dans la main
une pomme rouge
Vizita terminată –
bătrâna strânge în mână
un măr roşu
Letitzia Lucia IUBU
Concours AFH-FÊTE DES FEUILLES à Lyon Parc de la Tête d’or 2012
În revista GONG Hors serie No.9 octobre Special concours AFH 2012 au fost publicate haiku-uri care au fost apreciate la concursul organizat de Asociaţia Francofonă de Haiku cu titlul FÊTE DES FEUILLES din Lyon
Ciel changeant -
sur le pare-brise
une feuille d’érable
sur le pare-brise
une feuille d’érable
Cer shimbător
pe parbriz
o foaie de arţar
Letitzia Lucia IUBU
sur ses épaulettes
brillent feuilles de chêne –
les larmes de sa mère
pe epoleţii lui
sclipesc frunze de stejar -
lacrimile mamei sale
pe epoleţii lui
sclipesc frunze de stejar -
lacrimile mamei sale
Maria TIRENESCU,
Roumanie
Bruissement des feuilles
proche du silence –
Voie Lactée
Foşnet de frunze
aproape linişte –
Calea Lactee
Ecaterina NEAGOE
Tourbion
une feuille de tilleul
en danse hypnotique
Vârtej
o frunză de tei
în dans hypnotic
Iulian CIUPITU Roumanie
La concurs s-au înregistrat 376 poeme. Au fost selectate 31 de haiku-uri, 4 dintre ele aparţin poeţilor români.
Mai multe aici
Din Prune Juice
Luminiţa precizează:
Fiind kyoka, adică tanka umoristică, este evident
că are conotaţii comice care implică aspecte erotice: frişcă, ciocolată, cireaşa
de pe tort, la urmă partea neagră a tortului... Kyoka aceasta singură, fără
replica lui Mike Montreuil, nu are sens.
- Maraschino cherry este cireaşa din care se
face lichiorul Maraschino. Seamănă cu vişina. În româneşte aş traduce "vişina
din vişinată" ca să păstrez mai bine contextul alcoolic sau cireaşa
Maraschino.
- Black Forest Cake este un tort special,
din frişcă şi ciocolată, care e decorat cu cireşe maraschino şi e specific se
pare regiunii montane Pădurea Neagră
Poeme tanka din Atlas Poetica şi A Hundred Gourds
Poetei Luminiţa Suse i s-au publicat recent câteva poeme tanka.
mother's voice
on the telephone
an ocean away
seven hours older
her heart unchanged
vocea mamei
de dincolo de ocean
la telefon
şapte ore mai bătrână
inima ei neschimbată
when the wind
turned your
umbrella
inside out
I wished I was the rain
touching your lips
când vântul
ţi-a întors
umbrela
pe dos
mi-am dorit să fiu
ploaia
ce ţi-a atins buzele
the moon
caged in bare branches
wish I could
protest like crickets
in autumn’s wreck
luna prinsă
în colivie de
crengi
aş vrea să pot protesta
precum greierii
în epava toamnei
house sold
marriage terminated
someone else
will enjoy cherries
from the garden
casa vândută
căsătoria desfăcută
altcineva
se va bucura de cireşele
din grădină
why do you
hide unhappiness
even the moon
shows a scarred face
in the cloudless sky
de ce ai ascunde
nefericirea
până şi luna
îşi arată faţa rănită
în cerul fără nori
Atlas Poetica #10, 2012
your umbrella
turned inside out
shamelessly
I wish I was the rain
touching your lips
Atlas Poetica #11, 2012
sunset debris
of all the answered
phone calls—
a belt of murmurs
surrounds the planet
Atlas Poetica #11, 2012
of all the answered
phone calls—
a belt of murmurs
surrounds the planet
la apus de
soare
apelurile
telefonice
formează o
centură
de deşeuri
murmurate
în jurul
planetei
I kill an instant
each time I blink
out of the blue
this songbird
stiff
at my feet
ucid o
secundă
de fiecare
dată când clipesc
din senin
o pasăre
cântătoare
mută la picioarele meleAtlas Poetica #11, 2012
countless twinkles
in the fallen snow
the sky bleak
why would I wish
upon a distant star
in the fallen snow
the sky bleak
why would I wish
upon a distant star
sclipiri
nenumărate
în zăpada
proaspătă
cerul pustiit
de ce mi-aş
dori
o stea de pe
cer
the freezing rain
has polished the snow
to perfection
he tells me again
that I am beautiful
has polished the snow
to perfection
he tells me again
that I am beautiful
ploaia
a poleit
zăpada
la perfecţie
el îmi spune
din nou
că sunt frumoasă
A Hundred Gourds 1:4 September 2012
duminică, 7 octombrie 2012
Concurs internațional de haiku în limba rusă
La a V-a ediție,
Eduard Țară a obținut
Дипломанты в номинации
«Современное хайку»/ diplomă
pentru nominalizarea la categoria
haiku modern cu poemul
Старый самовар -
под пылью
под пылью
осенний свет
vechi samovar -
sub praf
lumina toamnei
Vechiul samovar –
sub praful de un deget
luciu de toamnă
http://haiku5.ru/diplom5/
sâmbătă, 6 octombrie 2012
Asashi Haikuist Network
În ediția din 21 septembrie,
este prezent Vasile Moldovan
cu poemul
Lighting slowly
the flag's maple leaf
blessed moon
the flag's maple leaf
blessed moon
luminând încet
frunza de-arțar de pe steag
lună binecuvântata
iar în ediția din 5 octombrie,
Steliana Cristina Voicu
cu poemele
October morning
through the forest, a light alley
the profile of a deer
dimineață de-octombrie
prin pădure-o alee de lumină
profilul unui cerb
Half sky, half lake
the moon rises
from the top of a cliff
the moon rises
from the top of a cliff
jumătate cer, jumătate lac
luna răsare din
vârful unei stânci
luni, 1 octombrie 2012
SHIKI MONTHLY KUKAI
SEPT. 2012
A. Kigo entry:
DROUGHT
terrible drought –
my puppy buries his nose
into cracks
Andronic Andrea
(1,1,4) = 9 pts
my puppy buries his nose
into cracks
Andronic Andrea
(1,1,4) = 9 pts
dry rose bud
a dewdrop still clings
to a thorn
Cristina-Monica Moldoveanu
(0,1,4) = 6 pts
a dewdrop still clings
to a thorn
Cristina-Monica Moldoveanu
(0,1,4) = 6 pts
drought ...
every saint has
a bee in his halo
Cezar F. Ciobica
every saint has
a bee in his halo
Cezar F. Ciobica
terrible drought -
a green lizard steals
in the dry grass
Virginia Popescu
(1,0,0) = 3 pts
drought -
into the earth deepness
is slinking the moon
STOPS
(0,1,1) = 3 pts
a green lizard steals
in the dry grass
Virginia Popescu
(1,0,0) = 3 pts
drought -
into the earth deepness
is slinking the moon
STOPS
(0,1,1) = 3 pts
High drought...
more and more moist
granny's eyes
Ailoaei Cristina
(0,1,0) = 2 pts
more and more moist
granny's eyes
Ailoaei Cristina
(0,1,0) = 2 pts
terrible drought -
Grandpa talks in stable
with the cows
Petru-Ioan Garda
Grandpa talks in stable
with the cows
Petru-Ioan Garda
B.Free format entry:
cloud shape
climbing uphill
a ring of clouds embraces
two graveyard firs
Cristina-Monica Moldoveanu
(0,1,3) = 5 pts
a ring of clouds embraces
two graveyard firs
Cristina-Monica Moldoveanu
(0,1,3) = 5 pts
blue sky -
only a cloud like a dragon
devouring itself
Petru-Ioan Garda
(1,0,0) = 3 pts
only a cloud like a dragon
devouring itself
Petru-Ioan Garda
(1,0,0) = 3 pts
cloudy sky -
gone with the wind
the white caravels
Virginia Popescu
(0,0,3) = 3 pts
gone with the wind
the white caravels
Virginia Popescu
(0,0,3) = 3 pts
seven syllables -
well boned body girl shaped cloud
heaven poetry
STOPS
well boned body girl shaped cloud
heaven poetry
STOPS
lake mirror -
rainbow trouts scattering
clouds and thoughts
rainbow trouts scattering
clouds and thoughts
Cezar F. Ciobîcă
Abonați-vă la:
Postări (Atom)