sâmbătă, 28 septembrie 2013
SHIKI MONTHLY KUKAI SEPT.2013
Kigo Theme:
MILKY WAY/RIVER OF HEAVEN
***
----------------------------------
Milky Way –
a sleeping baby
at mother’s breast
Virginia Popescu
PHOENIX
(1,2,4) = 11 pts
Traveling
just on the Milky Way
with the Great Bear
Constantin Stroe
(1,2,1) = 8 pts
river of heaven...
tiptoeing
between reeds
Cristina-Monica Moldoveanu
(0,1,6) = 8 pts
rowing on the sea-
before my eyes and behind me
the shine of Milky Way
Vasile Moldovan
(1,0,0) = 3 pts
no milk in breasts ...
the lying-in woman stares
at the Milky Way
Gaby RC
(0,1,1) = 3 pts
starry night
we share a blanket and
a Milky Way chocolate
Steliana Cristina
Voicu, Ploiesti, Romania
(0,0,3) = 3 pts
Milky Way
on the pond -
thirsty deer
Lavana Kray
Iasi-Romania
(0,0,3) = 3 pts
the mourn silence
nestling among the reeds
in the Milky Way
Oprica PADEANU
(0,1,0) = 2 pts
making plans –
a late boat drifting
on the Milky Way
Eduard TARA
(0,0,2) = 2 pts
I taste tea
watching to the Milky Way –
a shooting star
Miorita
(0,0,1) = 1 pts
--------------------------------------
River of Heaven -
fish, birds and UE peoples
Danube river
STOPS
baby breastfeeding -
stardust from the Milky Way
dwindles away
Daniela Bullas
Milky Way -
city lights
blurring off at dawn
Petru-Ioan Garda
*******
Free Format Theme:
ORANGE(S)/TANGERINE(S)
---------------------------------
Second Place - 18 Points
----------------------------------
ripe orchard -
my hand meets yours
on the same orange...
Lavana Kray
Iasi-Romania
(2,3,6) = 18 pts
Steliana Cristina Voicu
Ploiesti, Romania
(0,0,2) = 2 pts
Hypermarket -
tangerines, tomatoes, plasticine,
same taste
Petru-Ioan Garda
(0,0,2) = 2 pts
saffron lilies
the squeaking
of my letterbox
Cristina-Monica Moldoveanu
(0,0,1) = 1 pts
end of moonset –
the skin of an orange
on the windowsill
Eduard TARA
(0,0,1) = 1 pts
only an orange
and how many children...
it is snowing
Miorita
(0,0,1) = 1 pts
still life with oranges –
so lively
under the moonlight
Virginia Popescu
PHOENIX
miercuri, 25 septembrie 2013
Caribbean Kigo Kukai
Tuesday, September 24, 2013
PORUMBOIU -
european filmmaker
with big corn vitamins
STOPS
Note:"corn" in romanian is
PORUMB, big corn = PORUMBOI
Votes: ****** Points: 00
Comments:
***
outdoor cinema -
storm clouds
gone with the wind
--
Cristina-Monica Moldoveanu,
Romania
Votes: 4*1*** Points: 07
Comments:
***
season end -
the film star poster
buried in leaves
--
Lavana Kray-Iasi-Romania
Votes: 24**** Points: 10
Comments: "Season's end" for line 1.
The poster isn't buried, since it's visible;
simply "under the leaves" would work
european filmmaker
with big corn vitamins
STOPS
Note:"corn" in romanian is
PORUMB, big corn = PORUMBOI
Votes: ****** Points: 00
Comments:
***
outdoor cinema -
storm clouds
gone with the wind
--
Cristina-Monica Moldoveanu,
Romania
Votes: 4*1*** Points: 07
Comments:
***
season end -
the film star poster
buried in leaves
--
Lavana Kray-Iasi-Romania
Votes: 24**** Points: 10
Comments: "Season's end" for line 1.
The poster isn't buried, since it's visible;
simply "under the leaves" would work
***
marți, 24 septembrie 2013
Din revista CATALYST, volumul 10
Revista CATALYST
din Noua Zeelandă publică
puțin peste 20 de pagini cu autori de haiku din
România:
Cezar-FLORIN CIOBÎCĂ
capelă uitată -
paingi ţesându-i lui Iisus
un giulgiu nou
abandoned chapel -
spiders weaving a new shroud
around Jesus
diagnostic -
extinzându-se roşul
arţarului
diagnosis -
the extension
of red maple
muguri plesnind -
testul de sarcină
iar negativ
bursting buds -
negative result from
the pregnancy test
lungul drum spre casă -
zăbovind o vreme în
lanul cu maci roşii
the long way home -
tarrying a while in
the poppies field
retraşi în buncăr –
o fetiţă povestind
despre păpuşa ei
into the bunker -
a little girl telling us
about her puppet
Petruţ PÂRVESCU
Mimând realul -
pe hârtie doar umbra
printre cuvinte
Miming the real -
on the paper only the shadow
among words
O vrăbiuţă
pe zăpada proaspătă
pune punct toamnei
A sparrow
on the fresh snow
concludes the autumn
Ziua în amurg -
un trandafir albastru
şi-a rupt venele
The day at dusk -
a blue rose
has broke its veins
Dincolo de timp -
poemele naturii
încă nescrise
Beyond the time -
the poems of the nature
still unwritten
Pe frunza de dud
un vierme de mătase
scrie un haiku
On the mulberry tree leaf
A silkworm
Writes a haiku
Rafila RADU
cucii răguşiţi -
în gradina umbrită
nici un cireş copt
thick cuckoos -
in the shadowy garden
no ripe cherry-tree
pe plaja nouă
fără loc pescăruşul
doar, ţipătul lui
on the new beach
without place the sea gull
Only its cry
chiar şi norii dorm -
luna în cârdăşie
cu hoţii de pepeni
even the clouds sleep
moon in querells
with the melon thieves
toţi cărbunii stinşi -
mai săracă pădurea
fără cerul alb
all the coals extinguished
the forest poorer
without the white sky
luna prinsă-n iaz –
de gheaţă ţipătul ei
iar ecoul mut
the moon caught in pond -
its cry is icy
and the echo mute
English version: Alexandra Flora Munteanu
Cristina RUSU
vînt primăvăratic –
factorul poştal trece prin
ploaia de petale
springlike wind
the postman goes through
the cold rain
urcă şi coboară
luna peste dealuri -
ciulinii brumaţi
the moon is going
up and down over the hills -
frosted thistles
poarta a căzut
din balamaua veche -
în curte doar ceaţa
the gate was broke down
from the old hinge -
only the mist in the yard
scaieţii înfloriţi -
la casa părintească
nu m-aşteaptă nimeni
the flourished cockleburs -
on my parents' house
nobody waits me
satul în văioagă -
zăpada pîn' la uluci
de-o săptămînă
the village in the valley -
since a week the snow
up to the planks
Marius CHELARU
Sufletele celor duşi
în parfumul teilor –
fost câmp de luptă
souls of the dead ones
in the limes scent -
old battle camp
Pe geamul îngheţat
mâţa zgârie luna -
seară de iarnă
on the frozen window
the cat scratches the moon -
winter evening
Şapcă uitată
pe o cracă uscată -
iarna nimănui
A peaked cap
on a drying branch -
nobody's winter
lac plin de nuferi -
o broască pe lună
prinde o muscă
lake with water lily
a frog on the moon
catches a fly
Sarajevo -
în bazar urme de glonţ
şi râs de copii
Sarajevo -
in the bazaar bullet traces
and children laughter
Radu PATRICHI
Liniştea aleii -
la etajul 8 ajunge
un cântec de greier
the alley silence
at the 8th
a cricket song arrives
A ocolit, dar
a mers pe o cărare
sub prunul înflorit
He rounded, but
he went on a path
under the plum tree in bloom
Aplecată-n iarbă
ramura cireşului
toată în floare
Bow in the grass
the cherry tree branch
all in bloom
Pe semaforul din colţ
o cioară oprită
ce semnalizează?
On the traffic-lights in the corner
a stopped crow
what is it signing?
Pe trotuar
crucea de piatră spartă -
alt accident?!
On the pavement
the stony cross broken-
another accident?!
English version: Alexandra Flora Munteanu
Laura VĂCEANU
Seară cu mama -
umbrele se adună
în mijlocul camerei
evening with mother
the shadows gather
in the middle of the room
Noapte geroasă -
în teracota cea nouă
vechiul salcâm
Frosty night
in the new grove
the old acacia
Bătrânii prunii -
umbresc poarta mamei
cu crengi golaşe
The old plum trees
shadow mother`s gate
with naked branches
Prin lunca-nverzită
drum şerpuit de căruţe -
refac gânduri
Through the green meadow
a snaked way of carts-
renew the thoughts
Femeie plângând –
rafala rece de vânt
îmi smulge eşarfa
Woman crying-
the cold wind
takes away my scarf
English version: Alexandra Flora Munteanu
Alexandra FLORA MUNTEANU
Păsări ciripind
zboară din pom în pom -
flori risipite
Birds twittering
fly from tree to tree -
spread flowers
Prunii înfloriţi
desfată privirile
trecătorilor
Plum trees in flower
delight the passers-by
sights
Cerul cristalin
invadat de pescăruşi -
zi însorită
Crystaline sky
invaded by sea-gulls -
sunny day
Calmul valului
succesul pescarilor -
recoltă bună
Wave calm
the fishermen achieve
a good crop
Băieţi şi fete
cu flori multe la tâmplă -
dansează hora
Boys and girls
with many flowers at the temple
play the reel
English version: Alexandra Flora Munteanu
Amelia STĂNESCU
sub fiecare cer
zeii au devenit
melcii incertitudinii
under every Heaven
the gods have become
the snails of incertitude
ca o fecioară răzvrătită
stă gura ta
într-un mugur de măr
like a rebelious virgin
your mouth
in an apple burgeon
în firul de nisip
pe sub picioarele tale
suiau amintiri
in the sand corn
under your feet
memories were coming in
La umbra unui castan în floare
o urmă albastră
de cer
In the shade of a blossom chestnut tree
a blue trace
of the sky
English version: Anca Magiru
orice încercare de supravieţuire
eşuează
vii, vorbeşti şi pleci
any attempt of survival
fails
you come, talk and leave
English version: Camelia Boarcăş
Ecaterina NEAGOE
Relishing the tea
at dawn on my writing-desk -
song of nightingale
Savurând ceaiul
în zori la masa de scris -
privighetoarea
Full of seeds,
I keep in the cup of my hand
a garden of flowers
Plin cu semințe,
țin în căușul palmei
grădina de flori
The scent of lime
takes the shape of your body,
passing through the night
Mireasma de tei
ia forma trupului tău,
trecând prin noapte
Rain of summer -
among flowers and soaked grass
barefoot I run
Ploaie de vară -
prin flori și iarbă mustind
desculță alerg
The rustling pressed
in the yellowed book –
the flower of the wind
Foșnetul presat
în cartea-ngălbenită -
floarea vântului
Abonați-vă la:
Postări (Atom)