By David McMurray
vineri, 31 octombrie 2014
ASAHI HAIKUIST NETWORK
By David McMurray
October 31, 2014
Ana Drobot
Lonely footsteps
empty fog beyond the fields
of an old scarecrow
The 124th. WHA Haiga Contest (10/2014)
Judge and comments by Kuniharu Shimizu
Clelia Ifrim (Rumania)
http://tfship.net/haiga_contest/124/clelia_ifrim_rumania.html
Steliana V. Ploiesti
http://tfship.net/haiga_contest/124/steliana_voicu_rum.html
Virginia Popescsu
http://tfship.net/haiga_contest/124/virginia_popescu_rumania.html
marți, 28 octombrie 2014
Rondini e Haiku migrano a Capoliveri
Printre
premianţii ediţiei din 2013 se află şi Eduard
Ţară.
Calea Lactee –
rând pe rând
licuricii
se aprind uşor
La Via Lattea –
una ad
una le luciole
si illuminano
Zorii de toamnă –
coliba pescarului
plină de umbre
Alba d’autunno
–
la capanna
del pescatore
piena
di ombre
Doar un pescăruş
între lumini şi
umbre –
amurg de toamnă
Solo
un gabbiano
tra
luce e ombra –
tramonto
d’autunno
Seară de toamnă –
lângă paharul cu
vin
atâtea poveşti
Sera d’autunno
–
vicino
al bicchiere di vino
cosi
tante storie
Seară de Anul Nou
–
de pe sfoară mai
scoate
un peşte uscat
Sera
di Copodanno –
si prende
dallo spago
un
pesce secco
În cartea
publicată cu prilejul concursului mai sunt şi:
Sfârşitul verii –
puiul de
rândunică
nu ştie încă
Fine
estate –
il rondinino
ancora
non lo sa
Oana Boazu
Deasupra mării –
cu braţele
deschise
strâng libertatea
Sul
mare
a
braccia aperte
accolgo
la libertà
Mihai Buraga
Părăsind Elba –
în buzunarul de
la piept
o orhidee
Lasciando
l’Elba –
vicino
al cuore
un’orchidea
Cezar-Florin Ciobîcă
După artificii –
un copil strânge
în pumn
câţiva licurici
Dopo
il fuoco d’artificio
un
bambiuno stringe in pugno
una
lucciola
Iulian Ciupitu
Câmp de lavandă –
roua îmi
aminteşte
de privirea ta
Campo
di lavanda
la
rugiada mi ricorda
i tuoi
occhi
Lavana Kray
Vântul croitor
toamna dezbrăcând
pădurea o îmbracă
Il
vento sarto
denudando
l’autunno
veste
il bosco
Liliana Mărgescu
Lacrima viei
adapă primii
fluturi –
zefirul
La
lacrime del vigneto
bagnando
le prime farfalle –
un
soffio di vento
Oprica Pădeanu
Sosesc alţi
oaspeţi
la casa
părintească –
rândunelele
Altri
ospiti arrivano
nella
casa natia –
rondini
Constantin Stroe
Nici un nor pe
cer –
numai luna
plină
ascultând vântul
Nessuna
nube nel cielo –
soltanto
la luna piena
che
ascolta il vento
Maria Tirenescu
duminică, 26 octombrie 2014
CASCINA MACONDO RISULTATI CONCORSO INTERNAZIONALE HAIKU IN LINGUA ITALIANA - 12° EDIZIONE 2014
Concursului Internațional de Poezie Haiku în limba italiană,
concurs promovat de Cascina Macondo,
au fost înregistrate 942 haiku-uri, apartinând unui număr de aproximativ 450 de autori
Cezar-Florin Ciobîcă - Romanìa
a obţinut
PRÈMIO PARI MÈRITO/Premiul de merit
cu poemul
campo di còlza -
molto più luminoso
il canto del mèrlo
rape field -
the song of the blackbird
is far more bright
câmp de rapiță-
din ce în ce mai luminos
cântecul mierlei
Pentru antologia concursului, a mai fost selecţionat și Eduard Ţară.
CKK #55 Results
lost during lectures
metro pass as a book sign -
countdown to Christmas
--Ana Drobot
Votes: 1***** Points: 01
Comments:
Christmas countdown starts...
Gaudeamus igitur
Haijins dum sumus
--sTOPs
Votes: ****** Points: 00
Comments:
countdown to Christmas -
in the fir from the yard
the moon bauble
--Dan Iulian
Votes: *3**** Points: 06
Comments: A lovely Christmas landscape.
Countdown to Christmas –
who will continue it
after the last cricket?
--Eduard TARA
Votes: 41**** Points: 06
Comments:
sâmbătă, 25 octombrie 2014
sâmbătă, 18 octombrie 2014
CHRYSANTHEMUM #16
Internet Magazine
for Modern Poetic Forms in the Tradition of
Japanese Short Poetry
October 2014
A. Haiku
Steliana Voicu
talking dreams —
another moon
in the same sky
Gespräch über Träume —
am gleichen Himmel
ein anderer Mond
Lavana Kray
wild wind —
fluffing out cattails
dotting my night way
wilder Wind —
Rohrkolbenflaum markiert
meinen Weg durch die Nacht
harvest time —
the sickle moon looks for a haft
in a fir tree
Erntezeit —
der Sichelmond sucht nach einem Halt
in einer Tanne
flatmate —
in the bunch of wild flowers
a snail wakes up
Mitbewohner —
im Wildblumenstrauß
erwacht eine Schnecke
Cezar Ciobîcă
Hundstage —
der Bauer zieht
die Vogelscheuche aus
dog days —
the farmer undresses
the scarecrow
B. Foto Haiku
Steliana Voicu
whispers ...
lost in the curtains
silver of the moon
Geflüster ….
verloren in den Vorhängen
das Silber des Mondes
Din Haiku Canada Review vol.8, octobre 2014, no 2
Brumes et brouillard
Lavana kray
nuit brumeuse –
la maisonnette comme un hibou
aux yeux brillants
noapte ceţoasă –
căsuţa ca o bufniţă
cu ochi strălucitori
Virginia Popescu
L’horloge rouillée –
dans les yeux du vieillard
la brume d’automne
orologiu ruginit –
în ochii bătrânului
ceaţa toamnei
vineri, 17 octombrie 2014
Din Asahi Haikuist Network
Burning buds
in the wet cellar
sweet potatoes
--Vasile Moldovan (Bucharest, Romania)
http://ajw.asahi.com/article/cool_japan/style/AJ201410170005
in the wet cellar
sweet potatoes
--Vasile Moldovan (Bucharest, Romania)
http://ajw.asahi.com/article/cool_japan/style/AJ201410170005
miercuri, 15 octombrie 2014
ARDEA-Issue 4/ A multilingual short-form poetry journal. October 2014
Lavana Kray
migraţie–
luna plină
în cuibul berzei
luna plină
în cuibul berzei
migration time–
the full moon
in a crane’s nest
the full moon
in a crane’s nest
blocată-n trafic–
mă iau după un fluture
printre maşini
mă iau după un fluture
printre maşini
luni, 13 octombrie 2014
MATSUO BASHO OCTOBER 12TH HAIKU FESTIVAL/2014
HONOURABLE
MENTION
IULIAN CIUPITU
Romania
early
morning−
the
cormorantʼs wings shake
first
drops of light
羽ばさと鵜は朝の日を振り落とす
devreme în zori -
în penele cormoranului
stropi de luminăsâmbătă, 4 octombrie 2014
vineri, 3 octombrie 2014
ASAHI HAIKUIST NETWORK/ by David McMurray
October 03, 2014
Vasile Moldovan
Only an apple.
..
its weight in the hand
of a woman
* * *
Tasting
the “Grapes of
Wrath”
. . . a high fly
Din JOURS D’ÉCOLE
chemin de l'ecole –
un enfant cherche des noix
sous les feuilles mortes
un enfant cherche des noix
sous les feuilles mortes
drumul spre şcoală –
un copil caută nuci
sub frunzele moarte
*
dans le village
sous les marronniers fleuris
l'ecole en ruine
sous les marronniers fleuris
l'ecole en ruine
în sat
sub castanii înfloriţi
şcoala în ruine
Letiţia Lucia Iubu
l’heure de musique -
sur le mur de la classe danse
un rayon de soleil
sur le mur de la classe danse
un rayon de soleil
ora de muzică -
pe peretele clasei dansează
o rază de soare
*
les grandes vacances
dans la cour de l’école
juste une marelle
vacanţa mare
în curtea şcolii
doar un şotron
Valentin
Nicoliţov
matin d'automne –
se souvenant de l'école
elle prend un livre
se souvenant de l'école
elle prend un livre
dimineaţă de toamnă –
amintindu-şi
de şcoală
ea
ia o carte
*
matin de juin –
un petit enfant étreint
son premier livre
matin de juin –
un petit enfant étreint
son premier livre
dimineaţă de iunie –
un băieţel strange la piept
prima lui carte
*
septembre –
elle cache sa poupée
dans le nouveau cartable
septembre –
elle cache sa poupée
dans le nouveau cartable
septembrie
–
ea
îşi ascunde păpuşa
în
noul ghiozdan
*
à la place des livres
le cartable plein de pommes –
premier jour d’école
à la place des livres
le cartable plein de pommes –
premier jour d’école
în locul cărţilor
ghiozdanul plin cu mere –
prima zi de şcoală
Maria
Tirenescu
joi, 2 octombrie 2014
WHISPERS - International on line Journal
Haiku--By Lavana Kray--Romania
roof gutter
squashing the rain clouds-
sleepless night
_______________
autumn solstice-
more coffee
than cream
_______________
early snow-
the chrysanthemums cling on
to one another
_______________
police drone around-
I turn off the music
of “The Thieving Magpie"
_______________
the weather goes crook-
first snowflakes on chrysanthemums
and on your smile
squashing the rain clouds-
sleepless night
_______________
autumn solstice-
more coffee
than cream
_______________
early snow-
the chrysanthemums cling on
to one another
_______________
police drone around-
I turn off the music
of “The Thieving Magpie"
_______________
the weather goes crook-
first snowflakes on chrysanthemums
and on your smile
miercuri, 1 octombrie 2014
Din "brass bell: a haiku journal", octombrie 2014
Tema lunii Moon haiku
cart with watermelons
up the hill —
the moon by a beanstalk
-
Anisoara Iordache
dreaming together —
holding hands
first steps on the moon
-
Daniela Lacramioara Capota
red traffic light
a jet plane
crosses the moon
-
Lavana Kray
silent night
the moon like a queen
reigns over a snowy field
-
Luciana Vladimir
between sky and sea
only the mist —
winter moon
- Maria
Tirenescu
at the window
half moon and some crumbs —
waiting guests
-
Petruta Ionescu
forefinger
across a steamed window
distorted moon
-
Silvestru Miclaus
travel moon
the bitter green
of a late autumn
-
Victoria Fatu Nelatiu
Abonați-vă la:
Postări (Atom)