marți, 28 octombrie 2014
Rondini e Haiku migrano a Capoliveri
Printre
premianţii ediţiei din 2013 se află şi Eduard
Ţară.
Calea Lactee –
rând pe rând
licuricii
se aprind uşor
La Via Lattea –
una ad
una le luciole
si illuminano
Zorii de toamnă –
coliba pescarului
plină de umbre
Alba d’autunno
–
la capanna
del pescatore
piena
di ombre
Doar un pescăruş
între lumini şi
umbre –
amurg de toamnă
Solo
un gabbiano
tra
luce e ombra –
tramonto
d’autunno
Seară de toamnă –
lângă paharul cu
vin
atâtea poveşti
Sera d’autunno
–
vicino
al bicchiere di vino
cosi
tante storie
Seară de Anul Nou
–
de pe sfoară mai
scoate
un peşte uscat
Sera
di Copodanno –
si prende
dallo spago
un
pesce secco
În cartea
publicată cu prilejul concursului mai sunt şi:
Sfârşitul verii –
puiul de
rândunică
nu ştie încă
Fine
estate –
il rondinino
ancora
non lo sa
Oana Boazu
Deasupra mării –
cu braţele
deschise
strâng libertatea
Sul
mare
a
braccia aperte
accolgo
la libertà
Mihai Buraga
Părăsind Elba –
în buzunarul de
la piept
o orhidee
Lasciando
l’Elba –
vicino
al cuore
un’orchidea
Cezar-Florin Ciobîcă
După artificii –
un copil strânge
în pumn
câţiva licurici
Dopo
il fuoco d’artificio
un
bambiuno stringe in pugno
una
lucciola
Iulian Ciupitu
Câmp de lavandă –
roua îmi
aminteşte
de privirea ta
Campo
di lavanda
la
rugiada mi ricorda
i tuoi
occhi
Lavana Kray
Vântul croitor
toamna dezbrăcând
pădurea o îmbracă
Il
vento sarto
denudando
l’autunno
veste
il bosco
Liliana Mărgescu
Lacrima viei
adapă primii
fluturi –
zefirul
La
lacrime del vigneto
bagnando
le prime farfalle –
un
soffio di vento
Oprica Pădeanu
Sosesc alţi
oaspeţi
la casa
părintească –
rândunelele
Altri
ospiti arrivano
nella
casa natia –
rondini
Constantin Stroe
Nici un nor pe
cer –
numai luna
plină
ascultând vântul
Nessuna
nube nel cielo –
soltanto
la luna piena
che
ascolta il vento
Maria Tirenescu
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu