old pond— teaching my grandchild how to skip stones (Sketchbook 7-2, March-April, 2012) 古池 孫に教える 石をスキップする方法を Remembrance Day different stories about my father (Prize winner, The 19th HIA Haiku Contest, 2017) 英霊記念日 別の物語 父については freezing rain the antiquarian wipes his crystal glassware (Harusame, May 22, 2019) 着氷性の雨 古物商がふく 水晶のガラス製品を meteor shower remembering my dad’s last wish (brass bell: a haiku journal, August 2021 issue) 流星群 覚えている 父さんの最後の願いを mom's diary imagining the story of a pressed leaf (Haiku Masters in Kyoto, December 2017) 母さんの日記 物語を想像する 押し葉の antique shop browsing in search for lost time (World Haiku Review, June, 2016) 骨董品店 ブラウジングで検索 失われた時間のため minus fifteen three snowmen sharing a vodka bottle (Mainichi, Haiku in English, Japan, February 8, 2018) マイナス15 3人の雪だるまが共有 ウォッカボトルを empty chrysalis on the doorstep end of summer (Haiku Dialogue, Haiku Foundation, 2021) 空の蛹 玄関先に 夏の終わり my son’s dream to become a sommelier autumn sunset (Asahi Haikuist Network, December 2019) 息子の夢 ソムリエになること 秋の夕焼け public debate sparrows chattering in the plum tree in bloom (Haikuniverse, September 20, 2019) 公開討論 スズメがおしゃべり 満開の梅の木 ― Translated into Japanese by Hidenori Hiruta
vineri, 24 septembrie 2021
World Haiku Series 2020 (105) Haiku by Florin C. Ciobica
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu