(Mainichi Japan)
back to school --
in the rocking chair
a dry leaf
--
Violeta Urda (Bucharest, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
Acest blog este destinat semnalării oricăror informaţii despre prezenţele autorilor români pe alte site-uri decît cele de limbă română.
El continuă seria de texte despre prezenţe româneşti în reviste şi în concursuri din străinătate (8) existente pe ROMANIAN KUKAI.
Intenţia este aceea de a lăsa mînă liberă celor care accesează site-urile de haiku din afară şi doresc să devină autorii unor articole de informaţie. Se simte nevoia unor forţe proaspete care să poată face o activitate minimă de a accesa paginile de pe internet referitoare la poezia niponă şi de a pune acea informaţie care ne interesează la îndemîna celor care au mai puţin timp, mai puţină abilitate şi nu stăpînesc prea bine o limbă străină.
Toţi cei care doresc să o facă pot deveni autori ai acestui blog dacă sînt în stare să facă un text onorabil referitor la cele de mai sus şi să-l posteze singuri pe blog. Dacă există doritori, e suficient să-mi semnaleze intenţia lor pe adresa forevernelcor@gmail.com şi le voi trimite o invitaţie.
Ca o confirmare a abilităţii lor, îmi pot trimite linkul la blogul personal. Dar o pot confirma la fel de bine şi cu o primă postare după ce au dat curs invitaţiei.
(Mainichi Japan)
back to school --
in the rocking chair
a dry leaf
--
Violeta Urda (Bucharest, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
LES COULISSES
Je n'ai reçu 'que' 170 haïkus de 58 personnes.
En raison de cette faible participation, vos poèmes sont moins nombreux que d'habitude.
réchauffement climatique
oublié dans l'armoire
le manteau d'ourson
Mona IORDAN, Roumanie
FLORILÈGE
THÈME LIBRE
cri d 'un hibou
et une berceuse
camp de migrants
Mircea MOLDOVAN, Roumanie
*
LUS ALLARGANDO
Lavana Kray – éditions pim, 2021.
Lavana Kray choisit de retoucher ses photos par des effets de distorsion, de miroir, de kaléidoscope, de répétition, d'assemblage... Côté haïku, maladie, mort, absence sont omniprésentes, et beaucoup de tristesse ou de nostalgie traversent les pages.
maison sur la colline –
personne ne vient
personne ne part
Alzheimer –
ses boucles d'oreille assorties
avec la cape
cordes
suspendues dans une fosse –
où est ma balançoire
violettes sauvages –
le panier de la fleuriste
sent les cendres
Abstraction faite de quelques réflexions parsemées ici et là, les haïkus sont de formes variées et l'ensemble reste cohérent autant qu'intéressant.
366 HAÏKU
Collectif – Éd. Keit Vimp Bev, 2020.
366 haïkus récoltés pendant vingt années de concours.
Les haïkus sont en breton, en gallo ou en français. Ils sont écrits par des enfants, des adolescents ou des adultes.
Bord de rivière
la chorale de grenouilles
secoue les étoiles
Sébastien Ciodrica, Roumanie (section ados)
Une grande variété de genre et comme le dit Pierre Tanguy, un des auteurs des nombreux textes en postface : « abondance de haïku ne nuit pas ».
Brise de mer
dans chaque coquille
la voix de ma mère
Nadine, Roumanie. (section enfants)
Aucune raison
d'être ailleurs –
cerises mûres
Delia, Roumanie. (section ados)
PARMI LES COLLINES VERDOYANTES
Letiţitia Lucia Iubu – Éd. Autograph MJM, 2021.
Quatre genres se suivent dans ce recueil en trois langues : tanka, kyôka (tanka bouffon), tanrenga (tanka écrit à quatre mains) et rengay (poésie collective de 6 strophes de lignes 3/2/3/3/2/3).
Verger de pommiers -
la roue de la fontaine
grince de plus en plus rarement
le regard du grand-père
perdu dans le lointain
Des sentiments forts, tristes que vient compenser l'humour des kyôkas, dont la structure préférée de l'auteure est la suivante : une première ligne suivie d'une césure puis deux images successivement réparties sur deux lignes chacune.
Temps changeant –
dans le bosquet d'acacias
tous les corbeaux
D'autres fainéants s'agglutinent
autour du pot de miel
Un ensemble varié.
seashores
an international journal to share the spirit of haiku
une revue internationale pour partager l’esprit du haïku
FROM THE NOTEBOOK
Mircea Moldovan knows what’s prowling around Jibou, Romania.
burnt stubble
on the moon’s dark side…
footprints of a coyote
Mona Iordan set fire to her past.
burnt fields
my life now takes
a new turn
Milky Way…
my baby gives up
the pacifier
Florin C. Ciobica
Romania
***
the mother’s death –
in the Milky Way
more light
Dan Iulian
Bucharest, Romania
***
Milky Way –
I search for
mine
Ana Drobot
Romania
https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-ad-astra-the-universe/
November 13
from the hospital gate
two paths are beginning...
only one to home
Vasile Moldovan
https://coldmoonjournal.blogspot.com/2021/11/by-vasile-moldovan.html
***
November 10
nomadland
between a cactus
and a singing stone
having dinner on clay plates
with a stranger
Mircea Moldovan
https://coldmoonjournal.blogspot.com/2021/11/by-mircea-moldovan_10.html
International section, Second prize (втора награда)
Dan Iulian
with each tree cut off
a patch of sky
without support
с всяко отсечено дърво
петно от небето
без подкрепа
another autumn --
father's shadow
getting smaller
--
Claudia Codau (Paris, France)
Selected by Dhugal J. Lindsay
https://mainichi.jp/english/articles/20211029/p2g/00m/0su/090000c
La maison
Haïkus réunis par Claude Rodrigue
rentrer à la maison
elle caresse l’icône
et la photo de sa mère
Maria Tirenescu
*
maison délabrée
l’hirondelle remplit un trou
de son nid fleuri
Rodica P. Calotӑ
*
maison d’enfance
on coupe le lierre
pour y entrer
Lavana Kray
*
« Ce ne sont pas les pierres qui bâtissent la maison, mais les hôtes. » Proverbe indien
(Mainichi Japan)
house for sale --
golden leaves
adding value
Claudia Codau
https://mainichi.jp/english/articles/20211029/p2g/00m/0su/081000c
wounded moon
the hermit's prayer
a scream
Mircea Moldovan
https://coldmoonjournal.blogspot.com/2
021/11/by-mircea-moldovan.html
in the hug
all the unspoken—
reunion
Mirela Brăilean
Romania
***
old friends . . .
one smile
is enough
Ana Drobot
Romania
***
same blue eyes
and the cinnamon perfume
of her hands
Mircea Moldovan
România
***
meeting after years
the crystal turtle
I offer her
Mona Iordan
Romania
***
five o’clock tea
former comrades of war
around the samovar
Florin C. Ciobica
Romania
https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-finding-peace-and-contemplation-meeting-with-old-friends-introduction-to-ad-astra/?fbclid=IwAR203RIGKNtV0VxFGN4qgBRIxc1v22tiqy8qaMmdOmVGORX1ysXTt8Mfk_4
half moon —
still waiting for
her whole truth
– Mirela Brăilean
https://tsuridoro.org/issue-6-nov-dec-2021?fbclid=IwAR39mWC3_GUhf9yCzCsK1ZUlybr7VRZQMZOX5w1YwD_7Fs9LGamGdP_nbko
The theme this month is body haiku
beating hearts our first night together
Ana Drobot
***
flea market
I constantly scratch
my beard
Florin C. Ciobica
***
the steady beat of my heart
up to the top —
mountain view
Mirela Brailean
https://brassbellhaiku.blogspot.com/2021/11/body-haiku.html?fbclid=IwAR08hHPY0r3Q7DiiCibmJ_zUCSzwtML_CjzGlQt2CDBR0a-77yRU4K9hYw8
theme: gourd
https://thehaikufoundation.org/thf-monthly-kukai-november-2021/
?fbclid=IwAR09dCsWwKCRd7bx3ztIC7DR9lS-fgCweOAvBKS7lhC2Fe2GNrAWvjDmy_Q
clothes-line
in every drop of rain
hangs one star
--------
Cezar Ciobika (Botosani, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
https://mainichi.jp/english/articles/20210927/p2g/00m/0su/056000c