snow over snow
dad hardly remembers
recent events
– Mirela Brăilean
Acest blog este destinat semnalării oricăror informaţii despre prezenţele autorilor români pe alte site-uri decît cele de limbă română.
El continuă seria de texte despre prezenţe româneşti în reviste şi în concursuri din străinătate (8) existente pe ROMANIAN KUKAI.
Intenţia este aceea de a lăsa mînă liberă celor care accesează site-urile de haiku din afară şi doresc să devină autorii unor articole de informaţie. Se simte nevoia unor forţe proaspete care să poată face o activitate minimă de a accesa paginile de pe internet referitoare la poezia niponă şi de a pune acea informaţie care ne interesează la îndemîna celor care au mai puţin timp, mai puţină abilitate şi nu stăpînesc prea bine o limbă străină.
Toţi cei care doresc să o facă pot deveni autori ai acestui blog dacă sînt în stare să facă un text onorabil referitor la cele de mai sus şi să-l posteze singuri pe blog. Dacă există doritori, e suficient să-mi semnaleze intenţia lor pe adresa forevernelcor@gmail.com şi le voi trimite o invitaţie.
Ca o confirmare a abilităţii lor, îmi pot trimite linkul la blogul personal. Dar o pot confirma la fel de bine şi cu o primă postare după ce au dat curs invitaţiei.
snow over snow
dad hardly remembers
recent events
– Mirela Brăilean
LE TORIAWASE
il neige doucement –
la mère raconte des histoires
à ses enfants
Maria TIRENESCU, Roumanie
thé chaud
corbeaux sous la pluie d'hiver
Mircea MOLDOVAN, Roumanie
lockdown
my daughter falling down
the rabbit hole
Florin C. Ciobica
roasted corn –
from where the ducks return in the spring?
(J.D.Salinger – The Catcher in the Rye ”Where do the ducks go when winter comes?”)
Mircea Moldovan
virtual friendship –
I’m turning the other cheek
to myself
Cristina Angelescu
Romania
always with me
the child in me
Daniela Lăcrămioara Capotă
Romania
https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-ekphrasti-ku-in-the-realms-of-the-unreal/
end of the road –
smaller and smaller
Grandma’s shadow
https://haikuniverse.com/haiku-by-mihai-moldoveanu-mirco-4/
ulu moon
the silence
bleeding
Florin C. Ciobica
Romania
***
stone upon stone
the inuksuk keeps vigil
over water and ice
Mona Iordan
Romania
***
intrauterine igloo safety
Mirela Brăilean
Romania
***
https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-ekphrasti-ku-nunavut-our-land/
short truce-
from a riddled helmet
a lily in bloom
Mirela Brăilean
Romania
http://www.basho-bp.jp/?p=2928&fbclid=IwAR3VLHqV8prZHZ31JbuyuLLj8NNhcYriaKUSiO2PDI5V-dAEoMlCzk7ugzc
new calendar
under the years' weight
the nail bent
--
Mirela Brailean (Iasi, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
https://mainichi.jp/english/articles/20220124/p2g/00m/0su/051000c?fbclid=IwAR0Dm2PN6YA759n35GtybJKF8Cy2ch33KctnJePa1fbYtl0LscG_soNp744
https://www.whiptailjournal.com/issue-2-summoning-the-sky.html?fbclid=IwAR1qUwri19TzFMTTyPXVB-ZYyR07Wft1RStmmmaImi5bl_sjIWz5JhozHSg
February 18, 2022 at 07:30 JST
Cherry blossoms are thought to be unscented. However, the flowering cherry on Izu-Oshima, the largest of Tokyo Prefecture’s outlying islands, is praised for its showy flowers, edible fruit, medicinal leaves and powerful fragrance. It is the paternal Prunus speciosa of the beautiful “somei-yoshino” cherry tree variety that Mihaela Babusanu recalled hazily in Bacau, Romania. A fellow haikuist in nearby Jibou, Mircea Moldovan, prefers the Prunus avium.
back into lockdown--
becoming blurred in my mind
cherry blossom scent
* * *
a book...
wild cherry’s shadow cools
my island
Moldovan can’t travel around.
positive test
seen through the window
only one side of the moon
Outstanding
Haiku and Honorable Mentions
CLARA
TOMA
si froid ce matin
nos mains me
semblent soudain
chaudes comme le
feu
こんなに寒い
今朝私たちの手は
火のように熱い
DAN IULIAN
two for the swing
in an autumn
evening –
she and the wind
ぶらんこにはふたり
秋の夜に
彼女と風と
top of mountain -
from my hiking
boot
an ant descends
山の頂
私のハイキングの靴から
一匹の蟻が下る
for a short time
attempting to fly
-
petal in the wind
短い間
飛ぼうと試みる
ー 風の中の花びら
burial -
in the fresh snow
round trip steps
埋めること―
新雪のなかに
往復の足跡
attaque de
moustiques -
parmi les
bourdonnements
j'essaye une
fugue
蚊の攻撃
唸り声の中
私は逃げ惑う
FLOH RYAN
thunderclap
deepening the
crack
in the Shino vase
雷鳴
罅を深くする
志野の壺の
cumulus clouds
giving shape
to my dreams
積雲
私の夢に
形を与える
SEBYK
morning dew...
stars gathering
on
a spider's web
朝露…
星たちが集まってい
る 蜘蛛の巣に
endless field
a man a seed
a man a seed
Mircea Moldovan
Romania
her garden blooms again –
ultrasound
shows triplets
Daniela-Lacramioara Capota
Romania
the dark light surface of sunflower seeds
Mirela Brăilean
Romania
sunflower seeds…
a flock of starlings
blurring the edges
Florin C. Ciobica
Romania
tiny seeds
the poppy field
still in my dream
Mona Iordan
Romania
https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-ekphrasti-ku-sunflower-seeds/
Week 4
train station window –
a cloud of freight
passes without stopping
Capotă Daniela Lăcrămioara
high snow -
a starling pecks the button
of the door bell
Lavana Kray
the distant hill
it is never too green
there a few daisies tremble
Mircea Moldovan
Week 3
frozen window
next to the hot tea
a postcard with Mount Fuji
Mircea Moldovan
parents’ place –
dozing off in their house
two snails
Lavana Kray
snowflakes
a surplus of silence
in the cemetery
Florin C. Ciobica
https://www.japansociety.org.uk/?pg=haiku-corner#a
1,562 haiku(phrases) from 34 countries and regions
WINNERS
splash
the sound of lily’s scent
水しぶき
のように鳴り響く
百合の香りよ
__________________
Cezar Ciobica
broken rose
or how is lost
the meaning
折れた薔薇
どのように失われたか
薔薇の意味は
__________________
Dan Iulian
skipping stone
your unspoken "no"
and its cold echoes
飛礫
あなたの言葉に出さない“no”と
その冷たいこだま
______________________
Eduard TARA
https://www.kcf.or.jp/images/basho/basho_award_2021.pdf
Editors Choice
cherry blossoms…
if only they could heal
the moon after eclipse
Steliana Cristina Voicu
The Japanese have loved cherry blossoms since
ancient times. No less fervently they have adored the moon. If you add the
third thing they have had strong affection for, snow, you have setsu-getsu-ka,
an expression often used to represent Japanese aesthetics. Naturally, these
have become fond themes of haiku, along with so many other branches of arts and
literature, among generations of haijin. Lo and behold, Steliana has managed to
use two out of three of them in a single haiku to good effect.
According to strict Japanese haiku conventions,
cherry blossoms are a spring kigo and the moon an autumn one, meaning they
cannot be used in the same haiku. One is taught to use only one kigo per haiku
anyway. So, is this a bad haiku? Not in the least.
Here, ‘cherry blossoms’ are the main kigo and the
moon is either a secondary kigo (as the moon is there in all four seasons and
the New Year, though seasons need to be clarified like ‘the spring moon’ if it
is not autumn) or just a thing not meant to be kigo. Whatever they may be, it
does not matter at all if one disregards Japanese haiku tradition.
What is
important is the content and how it is expressed. In this haiku, the author has
hit the jackpot. The way she talks about the cherry blossoms speaks volume
about her affection for them and their ability to make her happy by its beauty
and exuberance. Then she turns to an unexpected subject, the moon. Our
attention also shifts to it as if it is the most important thing in the world.
The cherry blossoms give the feeling of fullness,
roundness, richness and well-being. The sun has a similar effect, only
something much stronger. The moon, by contrast, represents coolness, calmness,
vicissitudes (wax and wane), silver as opposed to sun’s gold, shadow, and even
sorrow and unhappiness. The moon does not have light of its own like the sun
does but just reflection of the latter.
For the ancients the eclipse of the moon,
especially the total one, must have looked extraordinarily foreboding and
fearsome. So extraordinary that it begot all sorts of myths and superstitions.
In everyday life, when the moon wanes people are just as conscious of what is
lacking as of its visible reflected light because they did not know the science
of this optical phenomenon (Nothing was missing as the lacking bit is just a
shaded part of the moon). The waning moon gave them the feeling of things
becoming weaker, smaller, less important or significant. This is one of the
reasons why the full moon has been so much admired, praised and worshipped.
Exactly the reverse was the case at the time of total eclipse.
Steliana’s love for the cherry blossoms are now transferred to her sympathy and empathy for the moon which she also loves. Eclipse has given her a sense of loss and a feeling of sorrow. Her feeling towards it is much like the compassion of mothers with their babies or of a nurse towards her patient. Taking the etymology, compassion means to ‘suffer together’. The eclipse is taken by her as the moon’s disease or injury which needs to be tended to for a recovery or heal. But she knows she herself cannot do anything to heal it. So, she reverts back to the cherry blossoms, wishing their fullness, wholesomeness, youthfulness and bursting life would do it for her. What an extraordinary but admirable sentiment this is!
Neo-classical
Haiku, Second Place
cherry
blossoms…
if only they could heal
the moon after eclipse
Steliana Cristina Voicu
winter
solitude
only the warmth of his
knitted sweater
Cristina Valeria Apetrei
snowmelt
at the end of quarantine
clusters of crocuses
cherry
blossoms
the silence between us
becomes a poem
heat
wave
a wasp tastes first
the beer foam
Florin C. Ciobica
adding
a pipe –
the snowman looks
like my grandfather
Seby Ciobica
waiting
room
I rest my eyes
on an orchid sprout
Mona Iordan
song
of the water –
a deer bathing
in moonlight
Steliana Cristina Voicu
Shintai Haiku,
Honourable Mention
spring
fever
dreaming about
being pregnant
Cristina Valeria Apetrei
Vanguard Haiku, Honourable
Mention
one
lung left
the double joy
of each breath
Mirela Brăilean
Vanguard Haiku, Zatsuei
all
those buried
with every beat of my heart
they will live on
Mirela Brăilean
back
to school
we compare again
our heights
Seby Ciobica
Alzheimer
–
the intact memory
of his iPad
chemo
–
this time she wears
flowers in hair
letter
from afar
my old hopes
resurrected
Mona Iordan
lockdown –
I make better friends
with the cactus
Capotă Daniela Lăcrămioara
vortex leaves
at the hospital gate…
who else is gone?
a mobile phone
is sounding long…
from which coffin?
This month there is no particular theme. Each poem is just one line long (or even a single word!) . . . revealing meaning and depth in a deceptively simple form.
starless night at a single window the insomniac light bulb
Dan Iulian
***
children’s room I rearrange memories
Mirela Brailean
https://brassbellhaiku.blogspot.com/2022/02/one-line-haiku.html
winter thunder
a herd of chamois
Mircea Moldovan
Mircea Moldovan