sâmbătă, 29 decembrie 2012

The104th. WHA Haiga Contest(12/2012)


Renumitul artist Kuniharu Shimizu,
pentru concursul lunii decembrie 2012, 
a selectat și două lucrări aparținând românilor
Lavana Kray(imagine)+
Cristina-Monica Moldoveanu(haiku)
și
Paul Alexandru(imagine)+
Cezar F. Ciobîcă(haiku)


first autumn fire-
a few age spots
on the back of my hand

primul foc de toamnă-
câteva semne ale bătrâneții
pe dosul palmei


snow-
your eyes
everywhwere

zăpadă-
doar ochii tăi
pretutindeni




miercuri, 26 decembrie 2012

Results of No.9 International Kukai(Olive)


Vasile Moldovan2,6,6=24///2nd place

between us
only an olive branch . . .
nothing else

între noi
doar o ramură de măslin...
nimic altceva

Maria Tirenescu2,2,1=11///6th place

an olive branch
beats on the window-
the house is empty

o ramură de măslin
bate-n fereastră -
casa-i pustie

Eduard Tara1,2,3=10///7th place

Bent olive tree-
the shadow of the hill
heavier and heavier

măslin aplecat-
umbra dealului
din ce în ce mai grea

Cezar F. Ciobica1,1,4=9///8th place

last canvas-
a dove bearing
an olive twig

ultima pânză-
o turturică purtând
o crenguță de măslin

Cristian Mocanu
0,2,0=4///12th place

Turkish olive paste-
the pilgrim shares his last slice
with the homeless child

pastă de măsline turcească-
pelerinul împarte ultima felie
c-un copil al străzii

Cristina-Monica Moldoveanu
0,1,2=4///12th place

missionary's Bible -
a blotch of olive oil
on the first leaf

biblia misionarului-
o pată de ulei de măsline
pe prima foaie

Anisoara Iordache
0,0,0=0///16th place

No sign in the sky -
only
olive clouds

niciul semn pe cer -
numai
nori măsline

http://rita-odeh.blogspot.co.il/2012/12/results-of-olive-kukai-dec-2012.html

marți, 25 decembrie 2012

Asahi Haikuist Network


În nr. din 21 dec. 2012
sunt prezenți cu poeme

Steliana Cristina Voicu

From afar
Christmas snowflake falls
in my palm

de departe
fulgul de Crăciun cade
în palma mea

și

Vasile Moldovan


Grandfather
surrounded by grandsons-
Christmas Eve

bunic
înconjurat de nepoți-
Ajun de Crăciun

Shiki Monthly Kukai/December 2012



A. Kigo section/
december solstice

Laura Csilla
(0,3,1) = 7 pts


 

the longest night-
browsing old letters
by the fireside

noaptea cea mai lungă-
răsfoind vechi scrisori
la gura sobei

Cristina-Monica Moldoveanu
(0,2,3) = 7 pts

winter solstice -
a cloudy moon above me
all day long

solstițiu  de iarnă-
toată ziua deasupra mea
lună acoperită


Ailoaei Cristina
(0,1,3) = 5 pts

solstice-
counting the days
until New Year


 

solstițiu -
numărând zilele
până la Crăciun

Cezar-Florin Ciobîcă

(0,2,0) = 4 pts


solstice night -
missing the warmth
from his body close


noaptea solstițiului-
mi-e dor de căldura
trupului său

Virginia Popescu


(0,0,3) = 3 pts

solstice –
enjoying
more dreams

solstițiu –
bucurându-mă de
mai multe vise

G. Postelnicu/STOPS

(0,0,2) = 2 pts


SMS to Santa -
tomorrow night is shorter
come this night please

SMS pentru moș-
noaptea de mâine-i mai scurtă
vino te rog astă-seară

Cristian Mocanu
(0 pts)

tweaking old poems
I switch on the new desk lamp:
winter solstice.


ciupind vechi poeme
aprind noua lampă de birou:
solstițiu de iarnă

Eduard Țară
(0 pts)

a scale pan
heavy with shadow-
cold solstice

talgerul balanței
împovărat de umbră-
solstițiu rece

Petru-Ioan Garda
(0 pts)

december solstice –
watching the movie
Apocalypse now

solstițiu de iarnă-
urmărind filmul
Apocalipsa de-acum

Miorita
(0 pts)

winter solstice –
the children making finery
for the Christmas tree


solstițiu de iarnă –
copii fac podoabe pentru
pomul de iarnă


B. Free format/
departing

Eduard Țară
(2,2,8) = 18 pts/3 place

departing birds
the solitary tree
voiceless again

păsări plecând-
copacul singuratic
din nou fără glas

Cezar-Florin Ciobîcă
(1,0,3) = 6 pts

funerals -
the rain turns
into snow

funeralii –
ploaia transformându-se
în ninsoare

Cristina-Monica Moldoveanu
(0,2,2) = 6 pts

empty gutter -
the wind sweeps along
my last paper boat

jgheabul gol –
vântu-mi mătură ultima
barcă de hârtie

 Laura Csilla
(0,0,6) = 6 pts

vesper bells -
instead of the prayer
his last haiku

vecernie -
în loc de rugăciune
ultimul lui haiku

Vasile Moldovan
(1pt.)

Shadows of hands
moving on the walls-
departing hour

umbre de mâini
mișcânduse pe perete-
ora despărțirii

Miorita
(1pt.)

it’s raining –
I look at the passenger boat
who goes away

plouă-
privesc îndepărtându-se
barca pasagerilor

Cristian Mocanu
(0 pt.)

closed-down channel-
the last test picture flickers
shaped like a tear

canal închis -
ultimul test de imagine pâlpâie
în forma unei lacrimi

Petru-Ioan Garda
(0 pt.)

chime -
the old globe-trotter depart
for the last time

clopote –
bătrânul globe-trotter pleacă
pentru ultima dată

STOPS
(0 pt.)

predating departing -
possible sometimes in love
and alphabet soup

plecarea anterioară-
e posibil uneori în dragoste

vineri, 21 decembrie 2012

International Capoliveri Haiku Contest 2012


Authors selected to be included in anthology 2013.
(Autori selectați să apără în antologie în 2013)

Printre cei 57 de autori străini,15 sunt din România.
Dintre acești 57 de haijini, la sfârșitul lui martie 2013
vor fi selectați și câștigătorii concursului.

Iuliana Apostol
Mihaela Băbuşanu Amalanci
George Bădărău
Oana Aurora Boazu
Cezar-Florin Ciobîcă
Iulian Ciupitu
Vlad Grigore
Bea Hurmuz
Liana Margescu
Silvestru Miclaus
Cristina-Monica Moldoveanu
Ecaterina Neagoe
Viorica Referendaru Borisov
Eduard Tara
Maria Tirenescu


luni, 17 decembrie 2012

Segundo Concurso de Tankas Función Lenguaje



Eduard Ţară a obţinut un premiu trei (finalista) la un concurs de tanka în limba spaniolă (castiliană).

Un viejo sauce
al bordo del camino
lleno de polvo -
sólo su sombra toca
el murmullo del río

Salcie bătrână
la marginea drumului
atât de prăfuit -
doar umbra-i mai atinge
murmurul pârâului

original Castilian by the author
Segundo Concurso de Tankas Función Lenguaje, España, 2012, Finalista
 
 




vineri, 14 decembrie 2012

Din revista Ploc! Nr. 37


Steliana Cristina Voicu are publicate două haiku-uri:

Fuyant la pluie
Sous le champignon
le hérisson 

Fugind de ploaie
Sub ciupercă
ariciul

*

Regardant les étoiles –
De la tarte aux champignons
Il reste une tranche

Privind stelele -
Din tarta cu ciuperci

Kukai Herbe Folle Nr. 23, decembre 2012

Pe locul al III-lea s-a situat Letiţia Lucia Iubu, cu haiku-ul:

Premier feu dans l’âtre –
un crhysanthème tremble
sous le givre

Primul foc în vatră –
o crizantema tremură
sub brumă

Locul III comentarii:
3 pts. Césure et kigo implicite. Oppositions intereut / exterior, chaud / froid. J’aime.
Cezură si kigo implicit. Opozitie interior / exterior, cald /rece. Imi place
Bikko.
2 pts Fondu-enchaîné de la flamme à la fleur. Est-ce de la vie , de la mort que l’on perçoit les vibrations ?
Fondat-în lanţ de la flacără la floare.  De la viaţă, de la moarte strabat vibraţiile ?
Nicole Gremion
2 pts. Pour le contraste chaude / froid bien amené.
Pentru contrastul cald / rece bine redat
Hélèn Duc

Alt haiku apreciat trimis tot de Letiţia Lucia Iubu:

Café chaud –
le soleil
disperse la brume

Cafea fierbinte –
soarele
risipeste bruma

2 pts.
1 pts. Image quotidien détente.
Imagine cotidiană relaxata
Anişoara
1pts.Une belle journée est promise
Este promisă o frumoasa zi .
Umé

luni, 3 decembrie 2012

30o Concurso Literário Yoshio Takemoto, Brasil, 2012


Cu grupajul de poeme de mai jos, 
Eduard Ţară
 a obţinut o menţiune de onoare
la concursul Yoshio Takemoto din Brazilia.

Casa abandonada

Restando tão pouco
do crepúsculo de inverno –
silêncio profundo

Atât de puţin timp
din apusul de iarnă  
linişte-adâncă

Casa abandonada –
as primeiras folhas secas
à porta da frente

Casă-abandonată 
primele frunze uscate
la uşa din faţă

Trovão de inverno –
mais uma vez sobressaltam
os sinos de vento

Tunet de iarnă 
încă o dată tresar
clopoţeii de vânt

Uma chave toca
o aloquete enferrujado –
cai uma folha seca

O cheie-atinge
un lacăt ruginit 
cade o frunză

Apenas um pássaro
acompanhando o silêncio –
árvore sem folha

Doar o pasăre
însoţind liniştea 
copac fără frunze

Duas folhas secas
perdendo-se uma da outra –
o vento de tarde

Două frunze uscate
se pierd una de alta 
vântul de seară

Rosa de inverno –
depois de um tempo tão longo
sem nenhum afago

Trandafir de iarnă 
de-atâta timp
nicio îmbrăţişare

Floresta nevada –
um pássaro liberando
o primeiro galho

Pădure ninsă 
o pasăre eliberând
prima creangă

Ao fim do caminho
esperando a primavera –
novamente à casa

La capătul drumului
aşteptând primăvara 
din nou acasă

Rio de montanha –
pouco a pouco toda a neve
torna-se em murmúrio

Pârâu de munte 
încet-încet zăpada
se-ntoarce-n murmur
original Portuguese by the author

30o Concurso Literário Yoshio Takemoto, Brasil, 2012, Menção Honrosa




duminică, 2 decembrie 2012

The second edition of the Polish Haiku Competition

Results 2012

     Binecunoscutul haijin
     Eduard Țară
a fost răsplătit cu
     Commendation
      pentru frumosul poem

Year’s end -
the old suitcase still waiting
at the door

Sfârșit de an -
vechea valiză încă
așteaptă la ușă

sâmbătă, 1 decembrie 2012

No.8 International kukai

Results of the “shadow” No. 8 International Kukai


92 haiku
 92 haijin
 19 countries
11 români

Laura Csilla
(2, 3, 4) =16: 6th Place Tie

cranes in flight—
casting shadows
on shadows

cocori în zbor -
aruncându-și umbrele
peste umbre

Cezar F. Ciobîcă:
(2 ,1 ,3)= 11: 9th Place Tie

golden leaves -
more and more brightening
the beggar's shadow

frunze aurii -
din ce în ce mai luminoasă
umbra cerșetorului
  
Cristian Mocanu:
(1 ,0, 7)= 10: 10th Place Tie

village soccer pitch -
a kid dribbles his shadow
in the autumn sun

fotbal pe maidan -
un puști își driblează umbra
în soarele toamnei

Ailoaei Cristina:
(1 1 4)= 9: 11th Place Tie

afternoon shadows - 
on a pile of leaves
a lame dog

umbrele-nserării -
pe un morman de frunze
un câine rănit

Alex Șerban:
(0 2 1)= 5: 15th Place Tie

raindrops
in rhythm of jazz -
shadow of the day

picuri de ploaie
în ritm de jazz-
umbrele zilei

Maria Tirenescu
(0 0 5) =5: 15th Place Tie

violets blooming
 in the shadow of wooden cross -
 the father alone

violete înflorind
în umbra crucii d elemn-
tata singur

Vasile Moldovan
(1 0 1)= 4: 16th Place Tie

Secular pine tree -
in its shadow
an ant

pin secular -
la umbra lui
o furnică
  
Oprica Pădeanu
(0 1 1)= 3: 17th Place Tie

Legions of white lilies -
a dragonfly's shadow
 is painting them

legiuni de crini albi –
umbra unei libelule
 le pictează

Dan Iulian
(0 0 2)= 2: 18th Place Tie

knelt for prayer -
the Holy Mother shadow
takes me in your arms

în genunchi pentru rugă –
umbra Maicii Sfinte
mă ia-n brațe
  
Anișoara Iordache
( 0 0 1)= 1: 19th Place Tie

On the lake
shadows of birds -
only branches carried by the wind

pe lac
umbre de păsări - 
 doar ramurile purtate de vânt

Gh.Postelnicu
(0 0 0)= 0: 20th Place Tie

autumn moon shadow
Sambo's top secret rooms
waiting the God

umbra lunii de toamnă
camerele ascunse ale lui Sambo
l-așteaptă pe Dumnezeu


Pentru cea de-a IX-a ediție(Kigo=olive/măslină)
detalii pe