vineri, 26 august 2011
CKK #27
Caribbean Kigo Kukai a ajuns la a XXVII-a ediție.
La concursul lunii august 2011, care a a vut drept kigo
cuvântul sand/nisip, au participat și 5 autori din
România. Aceștia s-au clasat după cum urmează:
Cezar F. Ciobîcă
10 puncte (loc.IV)
Thunders -
the castles of sand
fall into ruin
Tunete –
castelele de nisip
se ruinează
Cristina-Monica Moldoveanu
4 puncte (loc. VIII)
Drizzling on sand -
grandma's umbrella traces
small and shallow
Burniţând pe nisip -
urmele umbrelei bunicii
mici şi puţin adânci
Ailoaei Cristina
3 puncte (loc. IX)
Deserted beach -
through the castle of sand
only the heat
Plajă pustie -
prin castelul de nisip
numai căldura
Dan Iulian
2 puncte (loc. X)
Steps on the wet sand-
I still listen their rustling
in the shell from home.
Paşi pe nisipul umed -
încă ascult foşnetul lor
în scoica de-acasă
Patricia Lidia
-puncte
Sand, billows,
foam, shells and seagulls –
I am not nowhere...
Nisip, talazuri,
spumă, scoici și pescăruși -
eu, nicăieri ...
http://wwwcaribbeankigokukai.blogspot.com/2011/08/ckk-27-results.html
La concursul lunii august 2011, care a a vut drept kigo
cuvântul sand/nisip, au participat și 5 autori din
România. Aceștia s-au clasat după cum urmează:
Cezar F. Ciobîcă
10 puncte (loc.IV)
Thunders -
the castles of sand
fall into ruin
Tunete –
castelele de nisip
se ruinează
Cristina-Monica Moldoveanu
4 puncte (loc. VIII)
Drizzling on sand -
grandma's umbrella traces
small and shallow
Burniţând pe nisip -
urmele umbrelei bunicii
mici şi puţin adânci
Ailoaei Cristina
3 puncte (loc. IX)
Deserted beach -
through the castle of sand
only the heat
Plajă pustie -
prin castelul de nisip
numai căldura
Dan Iulian
2 puncte (loc. X)
Steps on the wet sand-
I still listen their rustling
in the shell from home.
Paşi pe nisipul umed -
încă ascult foşnetul lor
în scoica de-acasă
Patricia Lidia
-puncte
Sand, billows,
foam, shells and seagulls –
I am not nowhere...
Nisip, talazuri,
spumă, scoici și pescăruși -
eu, nicăieri ...
http://wwwcaribbeankigokukai.blogspot.com/2011/08/ckk-27-results.html
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Felicitări participanților!
RăspundețiȘtergereO observație pentru Patricia Lidia: În limba engleză, nu sunt admise două negații în aceeași propoziție. NOT și NOWHERE sunt negații. Așadar, ultimul vers corect era: fie I AM NOT ANYWHERE, fie I AM NOWHERE.
Cu bune intenții,
Florinel