miercuri, 28 aprilie 2021

tsuri-dōrō – a small journal of haiku and senryū - Issue #3 – May/June 2021

 

 the old sailor man’s salute 

floating on the river

paper boats
        – Mirela Brăilean

 

 

 

https://tsuridoro.org/issue-3-may-june-2021?fbclid=IwAR1HBoBWmdgvFF4vySyEZ8lcK-KOQqu2nLI0BzQQ5qYalMOZzDw-kwFjNnQ

HAIKU DIALOGUE – door to door – doorbell

 

doorbell…
I open our old
love letters

Ana Drobot
Romania

 

***

 

 doorbell –
I know that the postman
always rings twice

Daniela Lăcrămioara Capotă
Romania

 

***

 

twilight
the old pine’s shadow
touches the doorbell

florin c. ciobica
Romania

 

***

 

for sale –
just the doorbell’s
echo

Mirela Brăilean
Romania

 

 https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-door-to-door-doorbell/?fbclid=IwAR1HBoBWmdgvFF4vySyEZ8lcK-KOQqu2nLI0BzQQ5qYalMOZzDw-kwFjNnQ

marți, 27 aprilie 2021

Cold Moon Journal - April 27

 

 

By Florin C. Ciobica

rush hour

a swallow repairing

its nest

 

 https://coldmoonjournal.blogspot.com/2021/04/by-florin-c-ciobica_27.html

luni, 26 aprilie 2021

The 7th Lotus Haiku Competition for the award “Radmila Bogojevic” 2021

 

Charters 

Laura Văceanu (Romania)
 
the river almost dried up
it moves slowly
shadow of the bridge

cattails: The Official Journal of the United Haiku and Tanka Society - April 2021

 

the scar
that others don't see . . .
and yet
the peach tree blooms
this year again


cicatricea
pe care ceilalți n-o văd . . .
și totuși
piersicul înflorește
și anul acesta


Steliana Cristina Voicu, Romania

 




 

duminică, 25 aprilie 2021

Cold Moon Journal - April 24

 Cold Moon Journal

 

By Florin C. Ciobica

 

a magnolia branch
scratching the moon
writer's block

 

 https://coldmoonjournal.blogspot.com/2021/04/by-florin-c-ciobica_24.html?spref=fb&fbclid=IwAR1Ov3Wa1065i0ao0X9t-bAT8fctvRnLMpTxcwJ7ymgEdhvcAiLmGUNSowQ

 

sâmbătă, 24 aprilie 2021

L'ours dansant, Nr. 8, martie 2021

 


FLORILÈGE 

THÈME LIBRE (AVEC STRUCTURE VARIÉE)


souriantes de 8 Mars 

une grand-mère, une petite fille 

et une poupée 


RodicaP. CALOTĂ, Roumanie


l'enfant souffle 

sur le pissenlit - 

 tant de petits souhaits 


Mona IORDAN, Roumanie


file:///C:/Users/Home/Desktop/urs%20dansant/oursdansant_numero08.pdf

joi, 22 aprilie 2021

Jour de la terre/ 22/4/21

 66 poètes de 16 pays différents qui se sont unis à Ma Maison la Terre, un mouvement poétique international dédié à la sensibilisation aux droits de la nature, pour célébrer le Jour de la Terre, le 22 avril. Vidéo n°1. Bravo à tous les participants"!

 
 Mirela Brailean

 

miercuri, 21 aprilie 2021

HAIKU DIALOGUE – door to door – doorstep

 selections: Managing Editor Katherine Munro

 

doorstep…
I search for another copy
of “Alice in Wonderland”
 
Ana Drobot
Romania
 
***
 
 
dog days
a tomcat purring
on my doorstep
 
Cristina Apetrei
Romania
 
***
 
 
empty chrysalis
on the doorstep 
end of summer
 
Florin C. Ciobica
Romania
 
***
 
 
 
homecoming…
with the head down 
over doorstep
 
Mirela Brăilean
Romania
 
***
 
a bird on my doorstep 
the lightness of things
coming and going
 
Mona Iordan
Romania
 
 
 https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-door-to-door-doorstep/

Mainichi -- Haiku in English

  (Mainichi Japan)

I return

    to my blank page --

    apple blossoms

    --

    Ana Drobot (Bucharest, Romania)

    Selected by Dhugal J. Lindsay


    https://mainichi.jp/english/articles/20210326/p2g/00m/0su/141000c

    duminică, 18 aprilie 2021

    Cold Moon Journal - April 18

     

    By Florin C. Ciobica 

     

    plum petals
    the softness
    of her words

     

    https://coldmoonjournal.blogspot.com/2021/04/by-florin-c-ciobica.html


    By Ana Drobot


    cherry blossoms -

    the pages in my grandfather's

    war memoirs



    https://coldmoonjournal.blogspot.com/2021/04/by-ana-drobot.html


    sâmbătă, 17 aprilie 2021

    Touchstone Distinguished Books Awards for 2020

     

    Touchstone Distinguished Books Award Winners for 2020


    Nyitrai, Réka. While Dreaming Your Dreams (Valencia Spain: Mono Ya Mono Books, 2020).

    Réka Nyitrai is the recipient of a Touchstone Distinguished Books Award for 2020 for her volume While Dreaming Your Dreams (Valencia Spain: Mono Ya Mono Books, 2020).


    Commentary from the Panel:


    Réka Nyitrai’s while dreaming your dreams/mientras sueño tus sueños is the debut collection by a poet with a powerful and distinctive voice. These are haiku of an inner world that have deep intuitive appeal.


    Nyitrai prefaces her collection with the title haiku, which appears in English and Japanese and sets the tone:


    while dreaming your dreams

    sometimes I can hear

    the blue beasts grinding their teeth


    Her poems are then presented in three sections, taking the Japanese of each line of this haiku to mark each section and provide context for the poems that follow.


    There is a surreal quality to many of Nyitrai’s haiku. They can surprise you with an unexpected turn:


    spring wind —

    what a feather may know about

    the pit


    They can be magical:


    lullaby in her open mouth swarming fireflies


    Some reveal an edgy humor:


    my ex-boyfriend a mothball in my pocket


    Or foreboding, as this opening to the final section:


    high noon the black dahlia leans toward the scissors


    Followed by:


    an octopus

    in her father’s lungs . . .

    first autumn rain


    This is a haunting image, both deeply moving and terrifying, as anyone who has watched a loved one struggle to breathe can attest.


    The blue beasts are never far, and the book closes with:


    memories of her father’s fist

    a dragon at the bottom of the lake


    With the exception of the title poem, each haiku is in English and Spanish, and the way the poems are presented is unusual. We learn in the opening pages that while Nyitrai dreams and writes in English, her intent in these poems is to transcend a specific language. In “Note on the Translations,” readers are asked not to read these works as English poems translated into Spanish. They are “to be read as a book with poems, and reflections of those poems. Reflections one of the other, as in a dream.” For Nyitrai, language represents the reality that lies beyond it.


    an ex-lover’s voice

    snow patches

    in my right amygdala


    la voz de un ex-amante

    trozos de nieve

    en mi amigdala derecha


    The English and Spanish poems are not shown one after the other, as they are presented here. In the book, they appear on each page as reflections of one another, whichever way the book is held. If the English haiku is at the top, the Spanish haiku mirrors it, upside down, much as one’s reflection would appear at the edge of a lake.  It’s a provocative point of view and provides another way to convey the idea that they are “something only glimpsed” as if in a dream, similar but not identical.


    Presenting haiku in two languages both expands the reading audience and invites us to reflect further on Nyitrai’s many-layered dreams. The book’s innovative design is by Danny Blackwell, who is also the editor.


    while dreaming your dreams/mientras sueño tus sueños is a deeply engaging collection by a poet with an original voice. Read it, and read it again. This is a book that rewards time spent with it.

     https://thehaikufoundation.org/touchstone-distinguished-books-awards-for-2020/

    2021 AHA RESULTS (Annual Hortensia Anderson Memorial Award)

    Judge Cynthia Rowe

     

    Honourable Mention

     

    Cezar Ciobica, Romania

     

    picking strawberries

    scenting the homesickness

    of each immigrant

     

    The sensitivity of the poet shines through this senryu. Immigrants, when first arriving in a country, frequently have difficulty in finding paid employment. They often resort to picking fruit in remote areas, which adds to their hardship in adjusting to the new culture. ‘scenting’ juxtaposes the sweetness of the strawberries with the bitterness of homesickness. A gentle, empathetic poem.

    vineri, 16 aprilie 2021

    ASAHI HAIKUIST NETWORK/ David McMurray - April 16, 2021

     

    Mirela Brailean couldn’t sleep last night. At winter’s end we feel changes in sleep patterns, appetite, energy and the desire to be social.

     

    traces
    under the plum in bloom
    white night

     

    ***

    Mona Iordan would love to welcome guests to her home in Bucharest, Romania. Tradition promises a kiss to anyone who passes underneath the green sprig with pale berries.

     

    forever
    suspended over my door--
    mistletoe

    Mirela Brailean couldn’t sleep last night.
    Mirela Brailean couldn’t sleep last night.

    The Results of The First YŪGEN International Haiku Contest

     Adults (18 years old and more)


    Commendation


    still snowing – 

    I bring inside the blossoms 

    on the sliding door screen


    Ana Drobot


    on the mowed hill – 

    the grandfather's wooden cart 

    loaded with sky


    Dan Galbin

    joi, 15 aprilie 2021

    GONG #71


    crépuscule
    les derniers rayons dégoulinant
    sur les ailes des grues  


    Mirela BRĂILEAN

    HAIKU DIALOGUE – door to door – revolving door

     

    revolving door –
    all those pages
    in my diary

         Ana Drobot
         Romania

     

     ***

     open air theater
    out of the blue
    a nightingale

         Cezar-Florin Ciobîcă
         Romania

     

    ***

     

    in and out
    through the same revolving door
    no alternatives

         Mirela Brăilean
         Romania 

     

      https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-door-to-door-revolving-door/?fbclid=IwAR0trObLqZJgAOrZRlnwWFdU-FGgn3C1aNw5XZSfFr3Tj6F3ZjsV4s83hL0#comment-132463

    Chrysanthemum, april 2021_29














    http://www.chrysanthemum-haiku.net/media/Chrysanthemum_29.pdf?fbclid=IwAR3xcfye15Gf7C8obSunSTcxLE6lsUNSjY54AhIe7JRdMYICJYPZqy6cFzk
     

    miercuri, 14 aprilie 2021

    The Mainichi Japan - Haiku in English: April 14, 2021

     

    cold moon

    in the antique store window

    a spurious coin

    --

    Cezar Florescu (Botosani, Romania)

    Selected by Dhugal J. Lindsay

    cold moon

    in the antique store window

    a spurious coin

    --

    Cezar Florescu (Botosani, Romania)

    Selected by Dhugal J. Lindsay

    marți, 13 aprilie 2021

    The Caribbean Kigo 'International Haiku Poetry Day' Kukai 2021

     The Theme is Flower

     

     FIRST PLACE

     21

    muezzin's call

    the scent of magnolia

    enters the mosque

    --Cezar Florescu

    VOTE: 142*** SCORE: 15

    COMMENT: A subtle medley of aromas and sounds.

     

     RESULTS CONTINUE

     

     

    9

    marble flowers -

    the mother's grave visited

    just my memories

    --Dan Iulian, Romania

    VOTE: 21**** SCORE: 04

     

     1

    cherry blossoms -

    I dress up for our date

    on Google Meet

    --Ana Drobot (Bucharest, Romania)

    VOTE: 11**** SCORE: 03

     

     6

    spring is here --

    a red bloom opens

    atop my cactus

    --Mona Iordan, Romania

    VOTE: ****** SCORE: 00

     

     

     

    luni, 12 aprilie 2021

    Cold Moon Journal April 11

     

    morning walk

    a few laps along

    the balcony

    Mirela Brăilean

     

     https://coldmoonjournal.blogspot.com/2021/04/by-mirela-brailean_11.html

    duminică, 11 aprilie 2021

    Cold Moon Journal

     

    Saturday, April 10, 2021


    tai chi

    a butterfly rests

    on my nose

    Mirela Brăilean

    sâmbătă, 10 aprilie 2021

    The 24th Mainichi Haiku Contest - Results


    International


    sprintime again

    the blind man breathing deeply

    the green colour

    (Frățilă Genovel-Florentin , HM)


    cherry petals 

    gone with the wind

    Fugue in C Minor

    (Cezar Ciobica, HM)


    en quarantaine -

    le vent m'apporte

    des petales de cerisier

    (Claudia Codău, HM)


    confinement

    a la radio est diffusee

    la vie en rose

    (Cesar Florescu, HM)


    International Children


    old pond

    a dragonfly in balance

    on its shadow

    (Sebastian Ciobica, First Prize)


    spring field

    the old snowman

    loses weight

    (Andreea Buzuc, HM)


    HM - Honourable Mention

    https://cdn.mainichi.jp/vol1/2021/04/10/20210410p2a00m0et001000q/0.pdf

    joi, 8 aprilie 2021

    Frogpond, Vol. 44.1, Winter 2021

     

    winter sky—
    hundreds of crows push the clouds
    above the forest
     
    (Réka Nyitrai)
     
    ***
     
     
    bleak morning
    the empty snail shell
    full of dew
     
    (Mona Iordan)

    miercuri, 7 aprilie 2021

    The Haiku Foundation Blog, HAIKU DIALOGUE

     Marietta McGregor's selection for Photo Five – leafy trellis

     


     

    every month
    I travel in another garden—
    wall calendar

    Daniela Lăcrămioara Capotă
    Romania

    Oh, don’t many of us relate to this haiku right now? The pages of my 2020 calendar were hardly turned, but when I did flip over I was rewarded with another image of a beautiful Australian bird. While many people rely for their connections and appointments on mobile media, some of us still follow an older tradition of hanging an annual calendar beside the telephone or in the kitchen, just after (never before) New Year’s Day. The poet has hung a calendar of garden scenes or landscapes from places that may have been visited in the past, or are on the bucket list for future travel. Each turn of the page is a moment to dream of a different reality, one beyond the mundane, that can transport the poet to a longed-for place of enjoyment and escape – ‘another garden’.

     

     ***

     

    leafy trellis—
    the far echo
    of peekaboo

    Mirela Brăilean
    Romania

     

    ***

     

    leafy trellis—
    the home I never
    built

    Ana Drobot
    Romania

     

     https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-finding-peace-and-contemplation-in-hidden-corners-photo-five-introduction-to-door-to-door/?fbclid=IwAR0UUXSffd3y88Ek0nwIu-6Mc8265fN4Bo4n4MotUJMbNO6FtSqfyfw5vSo

     

    marți, 6 aprilie 2021

    duminică, 4 aprilie 2021

    the Spring Issue of Akitsu Quarterly

     

    winter apple
    once in five hundred years
    a firebird
     
    ***
     
    winter moon
    the blue call
    of a raven


    Réka Nyitrai

    sâmbătă, 3 aprilie 2021

    Brass Bell: A Haiku Journal - April 2021 (haiku happiness)

     curated by Zee Zahava


    This month’s collection focuses on Things That Make Us Happy … small things, major things, long ago memories, and current moments.

     

    from branch
    to heart
    blackbird’s song


        Mirela Brăilean

     

    https://brassbellhaiku.blogspot.com/2021/04/haiku-happiness.html?fbclid=IwAR2xD2L9w0nfKY8i1-eA1-ZmVgHW7mf53qkR_IcpQGoORBF8Qc_qGPbcRx0

     

     

     

    vineri, 2 aprilie 2021

    failed haiku - A Journal of English Senryu Volume 6, Issue 64

     Bryan Rickert -‘Failed’ Editor

     

     






     https://failedhaiku.com/

    joi, 1 aprilie 2021

    Results of Last Month’s THF Kukai

    theme: reawakening

    In March there were 119 submissions from twenty-one countries spread across five continents.


    Honorable Mention
    
    thaw
    out of the blue
    she remembers me
         — Cristina Apetrei

    https://thehaikufoundation.org/thf-monthly-kukai-april-2021/

    The Haiku Foundation - HAIKU DIALOGUE

     Marietta McGregor’s commentary for Photo Four – window garden




    window garden—
    my first attempt
    at reading SF

    Ana Drobot
    Romania

    We get a good idea of how the poet views this tangled window from the juxtaposition used in Lines 2 and 3. How many lovers of science fiction remember their first foray into the field? For me, it was American writer Ray Bradbury who captivated me with his dystopian novel Fahrenheit 451, written in 1953. Good science fiction can transport the reader into other dimensions, igniting a lifelong passion. Conversely, the twists and turns into fantastic, futuristic and unknown territory far removed from reality can leave a reader cold and uninvolved. The overgrown vegetation and odd, not quite recognisable, shapes looming in the window have acted on the poet’s consciousness to evoke a memory of a first reading of an imaginative book. From the tone of the haiku, we don’t know if the reading was enjoyable or a turnoff, but as the reading was a ‛first attempt’ we can hope for the poet’s sake it was the start of an enjoyable continuing encounter with the SF genre.


    below are the rest of the selections:

    lockdown
    the curtain from the attic
    full of stars

    Mirela Brăilean
    Romania

    ***

    window garden—
    the spring we lost
    last year

    Ana Drobot
    Romania

    ***


    the scented shadows
    of a jasmine bush
    room with a view

    Mona Iordan 
    Bucharest, Romania


    https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-finding-peace-and-contemplation-in-hidden-corners-photo-four/?fbclid=IwAR0bt4ZYyBUV8ZlW__kRrDkpTxo4nvklwgpPsFAE0Yr7xSSFMoWdJeMSVUo


    MAINICHI - Haiku in English

     

    Haiku in English: April 1, 2021


    first snow --

      in the homework book

      many deletions

      --------

      Claudia Codău 

      Selected by Dhugal J. Lindsay