marți, 25 aprilie 2023

The Japan Society Haiku Corner (Week 16 - 17 - 21 April 2023)

rainbow -
children running across
the lavender field

Lavana Kray

 

 https://www.japansociety.org.uk/?pg=haiku-corner#a

sâmbătă, 22 aprilie 2023

HAIKU DIALOGUE – Simply Precipitation (1) - April 19, 2023

autumn rain…
the way back
to myself

Steliana Cristina Voicu
Romania

 ***

 rain smell
in the rosehip bush
blackbird´s song

Mircea Moldovan
România

***

spring rain –
if only I could get winter
out of my mind

Ana Drobot
Romania

***

absence –
the sound of rain
fills the room

Daniela Lăcrămioara Capotă
Romania

 ***

kissing
her burning forehead –
light summer rain

Cristina Angelescu
Romania

***

summer rain –
closing the umbrella…
a rainbow

Mihaela Iacob
Romania

***

 

spring cleaning
windows washed
by the rain

Mona Iordan
Bucharest, Romania

 

 https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-simply-precipitation-1/?fbclid=IwAR1ZwGSAUNsV3hF0LrgjsdAoHtTCX49QugDmkmM9PwVUvMIM_02_I4e9WqI

vineri, 21 aprilie 2023

WHR Spring 2023

 VANGUARD HAIKU


Seven Honourable Mention

 

Airstrike –
a rosary juddering
next to the trigger

Cristian Matei

 ***

Empty shells and lives
In the end what are they for
A sad, shallow pride

Cristina-Teodora Mirevut

 

Zatsuei, Haiku of Merit

war orphans
for the pain of losing
same language

Mirela Brăilean

 ***

Eastern front –
still in the palm of the hand
the wife’s picture

Cristian Matei

 ***

 Some people hope for

The end of war or maybe
The world reborn

Cristina-Teodora Mirevut


Birds and drones
in free fall –
war in Ukraine

Vasile Moldovan

 ***

 war siren –

 only her teddy bear

with open eyes

Capotă Daniela Lăcrămioara

 

Shintai Haiku

 

Zatsuei, Haiku of Merit

 

nightfall
the sentry surrounded
by dandelions

Eduard Tara


lower by flower
the poppies occupying
a minefield

Eduard Tara

 

 https://worldhaikureview.wordpress.com/2023/04/20/whr-spring-2023/

Asahi Shimbun ASAHI HAIKUIST NETWORK, April 21

 "With some trepidation, Mirela Brailean calmly began her first day of retirement in Iasi, Romania". David McMurray

first pension
an expenses notebook, too
in the potato bag
 
 
 https://www.asahi.com/ajw/articles/14889066

miercuri, 19 aprilie 2023

Le collectif de haïkus « L’objet retrouvé » La maison d'édition PIPPA

  Coordonné par Danièle Duteil

 
 
fin de la guerre -
un ours en peluche pendu
à une pince à linge


maison des parents -
dans la boîte à boutons
mon premier lipstick
 
 
fête de fin d'études -
le jupon de grand-mère
enjolive la robe

Lavana Kray



marți, 18 aprilie 2023

L'ours Dansant no 28, Avrl 2023

petit-déjeuner
un enfant du bidonville
compte les nuages

 
Mircea MOLDOVAN, Roumanie

***
les fleurs du cerisier
de plus en plus loin
le verger sur la colline

 
Mircea MOLDOVAN, Roumanie

***

bouquet de jonquilles
la jeune fleuriste les emballe
en un sourire

 
Mirela BRAILEAN, Roumanie

 

***

char renversé –
sur la côte dans la vallée
rugissement des citrouilles

 
Rodica P. CALOTĂ, Roumanie


 http://www.100pour100haiku.fr/tout_ours.html

luni, 17 aprilie 2023

MAYA LYUBENOVA INTERNATIONAL HAIKU CONTEST 2023 – THE AWARDS

 

English-language Section

Jury:

David Bingham (UK)
Vessislava Savova (Bulgaria)
Iliyana Stoyanova (UK)


Honourable mention 

cold night
no room for Orion
in the pond

студена нощ
няма място за Орион
в езерото

Cristina-Valeria Apetrei, Romania


https://mayalyubenovahaikucontest.wordpress.com/2023/04/16/maya-lyubenova-international-haiku-contest-2023-the-awards/


Mainichi Japan. Haiku in English: April 17, 2023

autumn river

an empty nest floating

far in the sky

--

Mirela Brailean (Iasi, Romania)

Selected by Dhugal J. Lindsay


https://mainichi.jp/english/articles/20230323/p2g/00m/0su/056000c?fbclid=IwAR1svn5iHBkDWYbGohoBiG_2ftyJmOjf_2WVm-z4CIcZfWQEXCSJvOKmLFw

ASAHI HAIKUIST SPECIAL/ 12th Matsuyama Photo-Haiku Contest Results By David McMurray/ April 14

Mircea Moldovan received honorable mention for a tranquil haiku penned while looking out at the sea from Nakajima island, Ehime Prefecture.

soft waves
between fishermen
moonshine

***

Luminita Suse, a Canadian poet from Ottawa, caught the attention of readers saddened by unrequited love.

expired amulet
now I am in love
with my solitude

 https://www.asahi.com/ajw/articles/14883204

sâmbătă, 15 aprilie 2023

The 26th Mainichi Haiku Contest 2022 Results

 

First Prize ◇ Premier Prix


Night shelter — 
they lightly opened the door 
to hear the crickets

— Cristian Matei  (Romania)

***
Une nuit dans l'abri — 
On a entrouvert la porte
 
Pour écouter les criquets

*
蟲の音を
聴かむと壕の
扉開く

This haiku likely depicts a daily scene in a bombed area of Ukraine, near Romania, where the author lives. We see that even in the depths of despair — and perhaps even more so in moments like these — people retain a gentleness of soul, a love of beauty, of nature. And it is precisely this that allows them to remain human.

***
 

Ce haïku décrit sûrement la vie quotidienne dans les zones bombardées en Ukraine, tout près de la Roumanie où vit l'auteur. On se dit que l'être humain, même au fond du désespoir (ou plus encore dans ces moments peut-être ?) conserve une douceur d'âme, un amour de la beauté, de la nature. Et c'est justement ce qui lui permet de rester un Homme.
 

***
 

作者が住むルーマニアに近い、ウクライナの戦争地域を詠んだ作品であろう。どんな窮地に陥ても人間は風情あるもの、たとえば虫の声を愛でるという優しい心を持ち続けるのだ。だからこそ人間なのだ。感無量の一句である。
 

(translation of haiku and comment by Seegan Mabesoone)


Second Prize ◇ Second Prix



a stick pony 
running through the refugee camp
winter's first day  
  
— Mircea Moldovan(Romania)

Honorable Mention◇Mention Honorable

Blossomed cherry tree — 
Grandfather recounting 
his wedding day
Iulia Matei (Romania)

la vie en rose ...
parmi les maisons bombardées 
magnolias en fleurs

Ciobica Cezar (Romania)



International Children
First Prize ◇ Premier Prix

pluie d'été —
je danse dans l'eau
avec ma poupée

Iasmina Butnaru  age 13 (Romania)

***
summer rain —
I dance in the water 
with my doll

*
人形を抱いて
夏の雨つぶと
ともに踊る

(translation of haiku in English by Aaron Baldwin)

Pour un enfant, il existe toujours un moyen extraordinaire de transfigurer la réalité : le rêve ! Pour une petite fille qui danse avec sa poupée, les gouttes de pluie ne sont plus de l'eau froide, elles se transforment en une multitude d'étoiles qui éclairent la princesse qu'elle deviendra un jour...  

***
 

For a child, there is always a wonderful way to transform reality: through dreams! For a little girl dancing with her doll, the raindrops are no longer cold water; they turn into a multitude of stars that light up the princess she will become one day.


***
 

どんな時でも、子供は「夢」という日常のなかの“非常口”をもっている。人形と一緒に踊れば雨つぶは冷たい水ではなくなり、お姫様を照らす無数の星となる。そして自分の希望の星空となる。

(comment by Seegan Mabesoone)

International Children
Second Prize ◇ Second Prix


graduation day 
baby sea turtles rushing 
to the ocean
Seby Ciobica  age 11(Romania)            


end of summer
the waves carry ashore 
a dragon kite
Mattia Brinza  age 13(Romania)
 

International Children
Honorable Mention◇Mention Honorable


    
in my little home
the fire burns in the stove — 
beautiful winter
Clara Maria Matei  age 10 (Romania)            

   
white butterflies 
my mom's wedding dress 
gone with the wind
Andreea Lebaduca  age 13 (Romania)
 

miercuri, 12 aprilie 2023

The Japan Society Haiku Corner (week 14, 3 - 7 April 2023)

spring moon -
the blind old man recalls
the parfume of cherry blossoms

Capotă Daniela Lăcrămioara

 *** 

cherry blossoms –
the last thing I bought
using my card

Ana Drobot

***

again
late for work
magnolia

Florin C. Ciobica

 

 https://www.japansociety.org.uk/?pg=haiku-corner&fbclid=IwAR3cEJPCkZ2GIeBem2xC2gXaBI-TsrjDXwtkUV3GyylQkE3OHG1iaNQcd5M#a

marți, 11 aprilie 2023

World Haiku Series 2022 (33) Haiku by Florin Golban (Romania) - 2023/04/11

Haiku by Florin Golban

night bus
to the Milky Way–
leaving alone

ASAHI HAIKUIST NETWORK, June 17, 2022

night bus
on air
rhythm and blues

ASAHI HAIKUIST NETWORK, June 17, 2022

Orion and I
on the balcony
winter sky

ASAHI HAIKUIST NETWORK, August 5, 2022

old stories—
the words grow
by the fireplace

Under the Basho, 16 March 2022

snowflakes
in the mirror
childhood memories

Under the Basho, Personal Best, and Golden Triangle Haiku Contest 2022

(selected to be displayed on a sign that will be posted in a tree box along our neighborhood sidewalks, March 2022)

love exhibition–
old man draws on the guitar
one day at a time

ASAHI HAIKUIST NETWORK, JUNE 3 2022

black swans swim
slow in the mirror –
solar eclipse

refugee camp –
in a blossom tree
a sparrow’s nest

the day’s edge –
in another window
playful snowflakes

the day’s edge –
guessing on the meadow
the willow’s shadow

Photos by Florin Golban (1)

 







Bio:

Florin Golban, born in 1975 in Romania, lives & works in Bucharest, as a entrepreneur and writer.

His poetry and short prose have been published in various magazines worldwide.

He published 3 poetry books and contributed to several poetry and prose anthologies.

Member of the Romanian Haiku Group, CEO of Sembazuru Art and is passionate about rock music.

Florin Golban, Romanian writer, editor of the haiku page in Arges magazine.


 https://akitahaiku.com/2023/04/11/world-haiku-series-2022-33-haiku-by-florin-golban-romania/?fbclid=IwAR2J6A8AjUE094ffaRU_oiBgC5A4d9N3IcZ1xWLXI9Zp2HUwA5DtH10VNGA

En un éclair, la Lettre de Haïkouest, Édition n° 70 Mars 2023

Printemps des Poètes 2023


je sirote la tisane 

en écoutant les cigales – 

clair de lune 


un papillon plane 

autour de la tasse de thé – 

sereine journée 


berceau d’enfant 

pendu à une branche de tilleul – 

le parfum des fleurs 


Maria Tirenescu

The haiku list of “Haiku for Peace”

 MIRELA BRAILEAN

white pigeons in flight

over the firebombed houses –
the end of the war
***
capitulation –
over the camouflaged tanks
cherry petals fall
***
full of falling stars -
a child’s finger points towards
to fallout shelter
***
after so long time
warm showers for refugees -
the first summer rain
***
in renovation -
between the cracks of the wall
grow some sunflowers
***
appeal for world peace -
crossing on the boundless sky
migratory swans
 
 
STELIANA CRISTINA VOICU
 
 fluture de lumină – / luna tămăduind / aripa-i rănită 
***
 după apus – /un fluture-şi reflectă-n apă / aripa rămasă
 ***
 fulgi de nea… se destramă aripile vreunui înger? 
***
 flori de cireş… singurele visuri în care mai cred
 ***
 armistiţiu – / noaptea aduce / fulgi de nea 
***
 parc ruinat… / bătrânul cireș din interior / în plină floare
 
 
LAVANA KRAY
 
 people chased by war – fluorescent forest mushrooms / amuse the children 
***
 rockets in the sky – some kids are making a kite / in a bomb shelter 
***
 playground for children / all around the explosion / of red poppy buds
 ***
 they kill all that moves / the wind carries heavy clouds / in front of the moon
 
 
MONA IORDAN
 
 the long border queue… / a woman shifts her toddler / higher on her hip
 
 https://kyoto.haiku819.jp/inter-haiku-en/?fbclid=IwAR3qCqHKvhkFHRml7l-B-gPkicw8H4rumwIH0b7mKh0wJyL-FOitKAVNwTU

Under the Bashō 2023 - The Journal - Haiku - A Haiku by Mirela Brailean

11 April 2023

dried branch
the same gracefulness
of its shadow

 (Mirela Brailean)

 https://underthebasho.com/the-journal/under-the-basho-2023/haiku/a-haiku-by-mirela-brailean.html?fbclid=IwAR0nPH27cWr1J068CxaaaCd03j1TUgMaEHV7Z1PdQccUDRPfCIKGq3Jqunw

ASAHI HAIKUIST NETWORK/ David McMurray - April 7, 2023

Florin Golban observed a spider in Bucharest, Romania. Perhaps he was inspired by this first line of Mary Howitt’s poem published in 1829: “Will you walk into my parlour?” said the spider to the fly.

twilight--
the spider crocheting
the moon’s light

 ***

Ana Drobot looks forward to celebrations this Easter Sunday in Bucharest, Romania.

I could always
celebrate Easter--
Year of the Rabbit

  https://www.asahi.com/ajw/articles/14877877

joi, 6 aprilie 2023

2022 Touchstone Awards for Individual Poems — Long List

 

Judged and selected from 1294 distinct entries submitted from 42 journals and 395 individuals, who also nominated from numerous anthologies, books, and contests.

 

DAN  IULIAN, The Haiku Foundation’s Haiku Dialogue, June 22, 2022

pressed freesia –
the fragrance
of absence

 

https://thehaikufoundation.org/2022-touchstone-awards-for-individual-poems-long-list/

Haiku Contest of The Irmo Cherry Blossom Festival

 

Judged and selected by City of Columbia’s Poet Laureate, Jennifer Bartell Boykin,  from over 20 haiku submitted from as far away

 

EDUARD TARA, Honorable Mention   

the old cherry tree –

after the last braille lesson

touching the blossoms

 

https://thenewirmonews.com/the-irmo-cherry-blossom-festival-announces-the-haiku-contest-winner/

Haiga im focus, April 2023

 

wenn niemand um dich herum ist, findet das Leben einen Weg

                                                       Claudia Brefeld

miercuri, 5 aprilie 2023

Daily Haiga - 5 April 2023

the man and the dog

two worlds
drift away
 
omul și câinele
două lumi
se îndepărtează
 
Florin Golban 
 
 https://www.dailyhaiga.org/haiga-archives/3326/-the-man-by-florin-golban-romania
 


HAIKU DIALOGUE – Under the March Moon – Half Moon (1)

 April 5, 2023

 

crying child…
above the refugee camp
half moon

Florin C. Ciobîcă
Romania

***

Half Moon –
what I was and
what I am

Ana Drobot
Romania

***

half moon
what I leave out
in the open

Mirela Brailean
Romania

 ***

half moon –
my bright side
you

Dan C. Iulian
România

 https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-under-the-march-moon-half-moon-1/?fbclid=IwAR30elIe3TAhvGjhH0_lR8e_t8cri8aNwG0kZsSB0P3VpYGInoY1Rqgq49U

duminică, 2 aprilie 2023

sâmbătă, 1 aprilie 2023

Weekly Best Haiku 13-19 March (Haiku Column Facebook group)

 măcinarea orezului -

o ceață ușoară acoperă luna plină

grinding rice -
a light mist covers the full moon

broyage du riz -
une brume légère couvre la pleine lune

macinazione del riso -
una nebbia leggera copre la luna piena
*
"J’apprécie la surimpression d’images que ce haïku suggère : le produit du broyage du riz est une farine très fine et on peut imaginer qu’un voile poudreux de farine se confonde avec la brume légère. Par association d’idées, il me vient à l’esprit une légende bouddhiste qui veut qu’un lapin prépare des mochi sur la Lune. Les mochi sont des petites pâtisseries en forme de boule à base de farine de riz gluant, elles se consomment durant le festival automnal du Tsukimi qui signifie ‘‘regarder la Lune’’ correspondant à l’époque de récolte du riz". Nadine Léon
*
„Apreciez suprapunerea imaginilor pe care o sugerează acest haiku: produsul măcinării orezului este o făină foarte fină și ne putem imagina că un văl pudrat de făină se îmbină cu ceața ușoară. Prin asocierea de idei, vine o legendă budistă. Gândiți-vă că un iepure pregătește mochi pe lună. Mochi sunt mici produse de patiserie în formă de bilă făcute din făină de orez lipicioasă, acestea sunt consumate în timpul festivalului de toamnă de la Tsukimi, care înseamnă „privind la lună” corespunzător perioadei de recoltare a orezului "



Issue 20 of Drifting Sands, March 2023

 Edited by Richard Grahn. https://drifting-sands-haibun.org/03/2023/childhood/


ESUJ-H - March, 2023

 colza field 

adding some light 
to the midday
                  
                                                                     Dan Iulian

https://www.esuj.gr.jp/event/5_index_detail.php?fbclid=IwAR1CE6VO8WB-JYvLiBAruGQMuC5Y3U4rt1-DJmAIE3lWBegz6Gn6pAMb6-Q