duminică, 17 octombrie 2010
Din revist Ploc!, numărul 17
Letitzia Lucia Iubu este autoarea română publicată în revistă.
Vert cru
les jardins du Paradis
descendus sur terre
Verde crud
grădina Paradisului
coborâtă pe pământ
*
Les sons de l’airain
lumière de la lumière
la nuit de Pâques
Sunetele de aramă
lumină din lumină
noapte de Paşte
*
Sur mon mărţişor
s'est assis
un papillon blanc
mărţişor : une amulette symbole du printemps liée avec un cordonnet rouge et blanc (cadeau au 1er mars)
Pe mărţişorul meu
s-a aşezat
un fluture alb
*
Sur le vieux saule
les premières pousses –
le coucou chante
Pe salcia bătrână
primii muguri –
cucul cântă
*
Pétales blancs –
l’enfant serre dans son poing
une bête à bon Dieu
Petale albe –
copilul strânge în pumn
o Vaca Domnului
*
Sous ma fenêtre
les marronniers allument
leurs candélabres
Sub fereastra mea
castanii aprinzându-şi
candelabrele
*
Les mots d’amour
sous le clair de lune –
le parfum des fleurs de tilleul
Cuvinte de dragoste
sub lumina lunii -
parfumul florilor de tei
Vert cru
les jardins du Paradis
descendus sur terre
Verde crud
grădina Paradisului
coborâtă pe pământ
*
Les sons de l’airain
lumière de la lumière
la nuit de Pâques
Sunetele de aramă
lumină din lumină
noapte de Paşte
*
Sur mon mărţişor
s'est assis
un papillon blanc
mărţişor : une amulette symbole du printemps liée avec un cordonnet rouge et blanc (cadeau au 1er mars)
Pe mărţişorul meu
s-a aşezat
un fluture alb
*
Sur le vieux saule
les premières pousses –
le coucou chante
Pe salcia bătrână
primii muguri –
cucul cântă
*
Pétales blancs –
l’enfant serre dans son poing
une bête à bon Dieu
Petale albe –
copilul strânge în pumn
o Vaca Domnului
*
Sous ma fenêtre
les marronniers allument
leurs candélabres
Sub fereastra mea
castanii aprinzându-şi
candelabrele
*
Les mots d’amour
sous le clair de lune –
le parfum des fleurs de tilleul
Cuvinte de dragoste
sub lumina lunii -
parfumul florilor de tei
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu