haiku by Florin C. Ciobica
melting…
the snowman
peeing a lot
Acest blog este destinat semnalării oricăror informaţii despre prezenţele autorilor români pe alte site-uri decît cele de limbă română.
El continuă seria de texte despre prezenţe româneşti în reviste şi în concursuri din străinătate (8) existente pe ROMANIAN KUKAI.
Intenţia este aceea de a lăsa mînă liberă celor care accesează site-urile de haiku din afară şi doresc să devină autorii unor articole de informaţie. Se simte nevoia unor forţe proaspete care să poată face o activitate minimă de a accesa paginile de pe internet referitoare la poezia niponă şi de a pune acea informaţie care ne interesează la îndemîna celor care au mai puţin timp, mai puţină abilitate şi nu stăpînesc prea bine o limbă străină.
Toţi cei care doresc să o facă pot deveni autori ai acestui blog dacă sînt în stare să facă un text onorabil referitor la cele de mai sus şi să-l posteze singuri pe blog. Dacă există doritori, e suficient să-mi semnaleze intenţia lor pe adresa forevernelcor@gmail.com şi le voi trimite o invitaţie.
Ca o confirmare a abilităţii lor, îmi pot trimite linkul la blogul personal. Dar o pot confirma la fel de bine şi cu o primă postare după ce au dat curs invitaţiei.
haiku by Florin C. Ciobica
melting…
the snowman
peeing a lot
flooded river
deep in meditation
a stone Buddha
Mirela Brailean
Iasi, Romania
***
last ride –
the river moves around
a sunken bike
Razvan Pintea
Romania
***
snowing on Teleajen river…
closer to one another
swans
Steliana Christina Voicu
Ploiesti, Romania
***
river bank –
the smooth flow
of my poems
Ana Drobot
Romania
***
melting river ice
the wet sound
of Milky Way
Cezar Ciobica
Romania
***
riverbank –
a grey heron pecks
its shadow
Dan C. lulian
Romania
https://thehaikufoundation.org/haiku-dialogue-mountain-and-river-rivers-long-list/
train from Ukraine…
in his piggy-bank
forget-me-not seeds
— Cezar Ciobica, Frogpond 47:3
***
hospice window
my mother counts
shades of green
— Cezar Ciobica, The Haiku Foundation Kukai, July 2024
https://thehaikufoundation.org/2024-touchstone-awards-for-individual-poems-short-list/
Scrisoarea Editoarei
Dragi prieteni haiku,
Enchanted Garden Haiku Journal sărbătorește a doua aniversare și aș dori să le mulțumesc tuturor celor care au făcut posibilă această frumoasă călătorie!
Grădina mea a revenit la viață și a înflorit grație poemelor voastre haiku, tanka, haiga! De la un mic muguraș până la copacul în plină floare și de la rozul vibrant zgomotos de la albine până la liniștea florilor ce se scutură, grădina a devenit o hartă magică. Primăvara este acum în toi. Mulțumesc tuturor pentru participare la tema flori! Felicitări poeților selectați!
Vă doresc tuturo o primăvară binecuvântată!
Să vă bucurați citind acest număr și să distribuiți pe canalele voastre de socializare poemul publicat, folosind #EnchantedGardenHaiku și #PetaluhHaiku
Până data viitoare,
să vă bucurați scriind haiku!
Steliana Voicu
wedding party
everyone is waiting for the bouquet
to be thrown
petrecere de nuntă
toată lumea așteaptă ca buchetul
să fie aruncat
photo&haiku: Mirela Brailean, Iași, Romania
Anotimp incert -
împovărate de omăt
petalele de prun
Uncertain season -
burdened by snow
the plum petals
Vasile Moldovan, București, Romania
soare în amurg -
închizându-și florile
pomul fericirii
twilight sun -
the tree of happiness
closing its flowers
Carmen Duvalma, Romania
picură din când în când...
doar poștașul
mai vorbește uneori
despre rochia înflorată a mamei
a few icicles
dripping from time to time...
just the postman
still talks sometimes
about mother's flowery dress
Mircea Moldovan, Letca, Sălaj, Romania
primăvară darnică
nu pot să văd prunul
de flori
lavish spring
I can’t see the plum tree branches
for the blossoms
Mona Iordan, București, Romania
consolare –
petale de flori de cireș
lângă numele tău
consolation -
cherry blossoms petals
next to your name
Ana Drobot, Bucharest, Romania
sfârşitul războiului –
doar mugurii de flori explodează
de-a lungul frontului
the end of the war –
just the flower buds explode
all along the front
Mirela Brailean, Iași, Romania
în castanul din parc
câteva flori
grandpa and grandson –
in the chestnut tree in the park
a few flowers
Maria Tirenescu, Cugir, Romania
cer fără nori –
prunul plantat de mama
e plin de flori
cloudless sky –
the plum tree planted by mother
is full of flowers
Maria Tirenescu, Cugir, Romania
Sfântul Valentin -
într-un alt alfabet
La vie en rose
Saint Valentine –
in another alphabet
La vie en rose
Ana Drobot, Bucharest, Romania
plimbare lungă
prin livada cu vișini -
o adiere
îmi aduce aproape
ultima ta dorință
a long walk
through the sour cherry orchard -
a breeze brings
close to me
your last wish
Cristina Pietraru, Darabani, România
spring equinox
the soldier trying on his
prosthetic leg
--
Mirela Brailean (Iasi, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
https://mainichi.jp/english/articles/20250325/p2g/00m/0su/050000c
wedding pictures
trying to remember
all wives' names
~Mirela Brailean
https://fivefleas.blogspot.com/2025/03/morning-of-march-26-2025.html
ack-ack fire
on the front line magnolias
full of buds
Mirela Brailean
FLORILÈGE
THÈME : LES FÊTES
arbre de Noël
ça scintille dans les tendres
chansons des enfants
Mihaela COJOCARU, Roumanie
jour de fête
essaim de mouches
autour des gigots
Rodica P. CALOTĂ, Roumanie
la fête des mères
toujours dans mon téléphone
son numéro
Mirela BRAILEAN, Roumanie
Réveillon de Noël
seules les voix des chanteurs
remplissent la maison
Mirela BRAILEAN, Roumanie
http://www.100pour100haiku.fr/
Available to order through both Red Moon Press and Amazon.
Omnibus
I knock on our house door, but it's not my mother who opens. Seeing my doubt in front of the door, the wind smacks it against the wall. Something that looks like a being, a steamy silhouette wearing a long flowery printed dress, swirls around, engulfs
me, while its imprints fly all over the room. What a fresh plum blossom scent!
Suddenly, the wind calms down, the clouds wash out, and the ghost is gone, but all these white petals left on the floor are a sign that I'm not the only one coming home now and then...
honeycomb –
a butterfly alights
on the sweet knife
Ana Drobot, Romania
wet season –
the underwater world
in virtual reality
wet season –
my imagination
runs dry
hot tea –
even our smiles
grow warmer
https://africahaikunetwork.wordpress.com/wp-content/uploads/2025/02/mamba-17-february-2025.pdf?fbclid=IwY2xjawI30y9leHRuA2FlbQIxMQABHY_GbXRyQQXPD5Jhknr0VoTQ7aF_sVOh5bsZzEN2xq_RIkU_RDcJjg0fbw_aem_v3fntXId4dKzdgNRt0Fydg
steaming
sesame seed bagels…
queue at the new pastry shop
--Steliana Cristina Voicu (Ploiesti, Romania)
***
Florian Munteanu might have received a black forest cake filled with cherries in Bucharest, Romania.
the last night before
evil spirits fly on the earth
cherry tree birthday
https://www.asahi.com/ajw/articles/15648521?fbclid=IwY2xjawI30gZleHRuA2FlbQIxMQABHa7URe4zPFT6jEPQsLoaclDF5FXgHfaZnt-pA0HMKmkEvLJ5LEr2pucznw_aem_rFfm6w0sccZvU1HmBn-gLA
haiku by Steliana Cristina Voicu
pastry moon –
my sister baking
pain au chocolat
a new sound
from an old instrument
spring thaw
-------------------------------------
Cezar-Florin Ciobica (1971- ). From "Frogpond", 37 (3), Autumn 2014, The Journal of the Haiku Society of America. Issue edited by Francine Banwarth and Michele Root-Bernstein.
The kigo "spring thaw" in this haiku matches perfectly with the first two lines. "A New Sound of an Old Instrument" is the title of the 1979 album by Moondog featuring music played on the Breil pipe organ. In the above haiku, "from" is used instead of "of," so we can conclude that it is not referring to a recording of the Moondog album being played as the snow and ice melts, but that the instrument actually exists in front of the poet. Furthermore, since "an" is used rather than "the," we can infer that the instrument does not belong to the poet but rather is being played by someone else. And since the actual kind of instrument is not concretely stated, we can infer that "old" refers not to the physical age of the actual instrument but rather that it is an old kind of instrument. Here we come full circle back to Moondog in imagining it might be a pipe organ. The spring thaw resonates not only with the new sound produced from an ossified preconception of the kind of music that instrument should play, but also shows that the poet's feelings themselves have been freed by the music.
Selected and commented on by Dhugal J. Lindsay
https://mainichi.jp/english/articles/20250227/p2g/00m/0su/015000c
februarie 2025 / theme - sky
Second Prize a whole life in a patch of sky bedridden — Mirela Brailean In the first two lines, we are invited to think of life in a big way, as big as the sky. But the poet keeps the scale of human life in perspective. It is “a whole life,” but seen in just a “patch of sky.” Still . . . there is something breathtaking in the gesture. The third line provides context, even as it offers multiple readings. There is great sadness in a life confined. Perhaps all that can be seen from the bed is a bit of sky through a window. But with those first two lines, it could also be read in an expansive way, as a life unfettered by earthbound limitations. A powerful and moving poem.
https://thehaikufoundation.org/thf-monthly-kukai-march-2025/
snowflakes
first light after
cataract surgery
--
Cezar Ciobika (Botosani, Romania)
Selected by Dhugal J. Lindsay
https://mainichi.jp/english/articles/20250227/p2g/00m/0su/010000c?fbclid=IwY2xjawIv-QlleHRuA2FlbQIxMQABHdovL1or0kFY-vE6zhDN5SVXnFffzpLUfGxMSHdTUyTfPjOg-VzA6LbApA_aem_i2bkwrufJv7cnFeKj5VSyQ
Kira
A piece of heaven for tourists with its fauna and flora, the Danube Delta is tough on the locals living on a strip of land, as they are dependent on boats at all times. Many of them drifted away like floating reeds, but the elders remained. They are deeply rooted in the banks of the Danube. It’s a mild, autumn day, same as it was fifty years ago, when the cranes were leaving and the fisherman brought Kira by boat to be his bride.
He fares her back now; there is no graveyard here...
scythe on shoulder –
how beautifully grows the grass
in her eyes
Hidden paths
In the harsh light of noon, the woman’s hand over the eyes trembles like a broken wing She lowered the garden fence, so she can see as far as the horizon, where someone appears now and then, but never reaches her. As the sparrows are dozing off among blue morning glories, the silence seems too hard to be broken, but a ship’s horn sounds and some ray of hope is flitting across her blushing face. Time to pull off the weeds on the pathway home again...
two cups of tea –
coming at the right time
a cloud of rain
There comes a day that seems like the very last one, when you feel the urge to take the final steps, where you also took your first, so I take my backpack and head to the train station. Once arrived, I wend my way through the blue-eyed thistles (childhood friends). Everything is unchanged, only the forest looks like a defeated army. A motorbike raises a monster of dust who is about to engulf me, but rain drops collapse it. I finally can see my slumped shoulders house and a fluttering flowered dress.
homesickness –
greeting me with open arms
the scarecrow
Lavana Kray
Ana Drobot entered a time and place in Bucharest, Romania, that she had thought had been relegated to the past, in effect creating a historical fiction haiku.
queuing at the store--
I read on my phone
about the gold rush
https://www.asahi.com/sp/ajw/articles/15632135
pas de sifflet de train –
le vent remue les feuilles
sur la ligne fermée
Mihaela COJOCARU, Roumanie
bruit de tonnerre
supersonique
Florian MUNTEANU, Roumanie
gel perçant –
à la recherche de nourriture
un merle d'eau
Maria TIRENESCU, Roumanie
EDITOR-IN CHIEF: Ban'ya Natsuishi
Valentine’s Day Haiku (7 of 25) by Ana Drobot
box of chocolates
in my dreams –
your poems
https://haikuniverse.com/valentines-day-haiku-7-of-25-by-ana-drobot/
Mona Iordan
fine morning
a lawn mower
silences the trees
withered leaf
free to fly
at last
sparrows
on the patchy snow
hopscotch
Mircea Moldovan & Mihaela Iacob
the noise of an ATV
breaks my thoughts
I put a bookmark
where I left off
and I'm waiting for it to rain
I hear a voice
'no one should
to be so lonely'...
the rain doesn't caress my face anymore
someone opened an umbrella
at a crossroads
a coin between heaven and earth
neither head nor tail...
I chose the road where after sunset
the shadow will leave me
the winding road
reaches a dead end
he has no more coin
and also remained without a shadow
so he better whistles
https://thebamboohut.weebly.com/current-issue.html?fbclid=IwY2xjawIX_wJleHRuA2FlbQIxMQABHb4hXhpPwBHfF7ZfXkzvSveuxwZ-039kjzXKVHRxQvWBzLSc22-lpaP98A_aem_k6SafzYt8m-7_8lnQj5X0w
Truths vs facts
Selections and comments by Dhugal J. Lindsay
https://cdn.mainichi.jp/vol1/2025/02/10/20250210p2a00m0et001000q/0.pdf?1&fbclid=IwY2xjawIX_vlleHRuA2FlbQIxMQABHbEloNwq42FrjZj612bW954vDhPWjvJVpZNEh6yNpS2DzKbH6dSoftGvrQ_aem_TFNQdw_5cFqAIRL2JR4uhw