miercuri, 27 aprilie 2011
CKK #23
În aprilie a.c., la concursul lunar
Caribbean Kigo Kukai #23,
care a avut drept kigo cuvântul
string(sfoară, ață, șiret, coardă),
au participat și câțiva poeți români.
În funcție de punctele acumulate în
urma votării, conaționalii noștri
s-au clasat după cum urmează:
Loc. al III-lea
Cezar-Florin Ciobîcă
antic shop window -
a spider carrying the moon
among guitar strings
fereastră de anticariat -
un păianjen cară luna printre
corzi de chitară
Loc. al XI-lea
Gh.Postelnicu
over blossomed orchard-
the paraglider's strings
begin whistling
pomet înflorit -
fluieră suspantele
parapantei sus
Loc. al XIII-lea
Magdalena Dale
string spring...
birds chirping stopped
by a thunder
Strunele naturii...
ciripitul dintre crengi
oprit de-un tunet
Patricia Lidia
no strings attached –
spring in triumph
in this tag of war
fără obligații -
primăvara în triumf
în astă luptă
Traducerile aparțin autorilor.
http://wwwcaribbeankigokukai.blogspot.com
Caribbean Kigo Kukai #23,
care a avut drept kigo cuvântul
string(sfoară, ață, șiret, coardă),
au participat și câțiva poeți români.
În funcție de punctele acumulate în
urma votării, conaționalii noștri
s-au clasat după cum urmează:
Loc. al III-lea
Cezar-Florin Ciobîcă
antic shop window -
a spider carrying the moon
among guitar strings
fereastră de anticariat -
un păianjen cară luna printre
corzi de chitară
Loc. al XI-lea
Gh.Postelnicu
over blossomed orchard-
the paraglider's strings
begin whistling
pomet înflorit -
fluieră suspantele
parapantei sus
Loc. al XIII-lea
Magdalena Dale
string spring...
birds chirping stopped
by a thunder
Strunele naturii...
ciripitul dintre crengi
oprit de-un tunet
Patricia Lidia
no strings attached –
spring in triumph
in this tag of war
fără obligații -
primăvara în triumf
în astă luptă
Traducerile aparțin autorilor.
http://wwwcaribbeankigokukai.blogspot.com
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu