duminică, 9 octombrie 2011
Sketchbook/Haiku Thread
Sketchbook/Haiku Thread
În revista Sketchbook, nr.6-4,
July/August 2011, la Haiku-ul Thread
cu tema insects au participat și 4 haijini
din România.
Vasile Moldovan
Chiromancy—
what could this ant read
out of your life line?
Chiromanție –
ce-ar putea citi această furnică
din linia vieții tale
The church bell tower
the dragonfly wants to know
how late it is now
Turnul- clopotniţă -
libelula vrea să ştie
cât e de târziu
Between sky and sea
a footbridge for ants -
the mast heel
Între cer şi mare
o punte pentru furnici -
piciorul catargului
Bride's dance -
smashed beneath her high heels
a ladybird
Dansul miresei -
zdrobită sub tocurile ei înalte
o buburuză
In the dark of night
the light of a candlestick
gathers butterflies
În bezna nopții
lumina unei lumânări
adună fluturi
Alone in the rain—
on the umbrella's handle
a lady bird
Singur în ploaie -
pe mânerul umbrelei
o buburuză
The latest map sheet -
along the borderline
a long gossamer
Ultima foaie a hărții -
de-a lungul graniței
un lung funigel
High priest,
give up the vesper service
to listen to the crickets!
Mare preot,
oprește vecernia
și-ascultă greierii !
On the rubish heap
the crickets' song resounds
crystal clear
Pe grămada de gunoi
cântecul greierilor răsună
foarte limpede
Concert end -
stuck to the heavy boot sole
a dumb cricket
Sfârşit de concert -
lipit de talpa bocancului
un greier mut
All night long
both ears of a stone statue
fill with crickets
Toată noaptea
urechile statuii de piatră
se umplu cu greieri
M.Tirenescu
In the twilight—
a dragonfly makes waves
on the lake’s water
În amurg -
o libelula face valuri
pe apa lacului
Great holiday -
running after butterflies
with the empty net
Vacanța mare -
alergând după fluturi
cu plasa goală
Twilight -
a dragonfly rests
on the dry stick
Asfințit –
o libelula se odihnește
pe băţul uscat
A breath of wind—
and the bee is flying
to another flower
O adiere de vânt -
și albina zboară
spre altă floare
a thousand bees
on the cherry blossoms—
the lonely mother
O mie de albine
pe florile de cireș -
mama singură
Blossomed acacia
in pitiless rain—
no bee
Salcâm în floare
în ploaia nemiloasă -
nicio albină
Flowers near the grave—
in grandma’s wool flock
the first moth
Flori lângă mormânt -
în ghemul de lână-al bunicii
prima molie
Cold night—
cricket’s buzzing
behind the stove
Noapte rece -
un greiere țârâie
în spatele sobei
A row of ants
climbing up a rose—
a petal falls
Un şir de furnici
urcând pe-un trandafir -
o petală cade
Cricket's concert
in the moonless night—
the first stars
Concertul greierilor
în noaptea fără lună -
primele stele
A cricket struggles
in cat’s paw—
the leaves fall
Un greiere se luptă
în laba pisicii -
frunzele cad
Autumn rain—
the cricket seeks
a new shelter
Ploaie de toamnă -
greierele caută
un nou adăpost
First star in the sky—
in the high grass
crickets’ song
Prima stea pe cer -
prin iarba înaltă
cântec de greieri
Sky without stars—
in the attic balcony
listening to the crickets
Cer fără stele -
ascult greierii
în mansardă
First star—
in the moonless night
crickets’ concert
Prima stea -
în noapte fără lună
concert de greieri
I sip the lime tea
listening to the crickets—
moonshine
Sorbind ceaiul de tei
ascult greierii -
raze de lună
Song of a cricket -
everybody listening
under the full moon
Cântec de greier -
toata lumea ascultă
sub luna plină
Full moon -
the cricket’s song
and a lonely old man
Lună plină -
cântecul greierului
și-o bătrână singură
The cricket singing
under the grass -
moonlight
Greier cântând
prin iarbă -
lumina lunii
Song of a cricket -
between two gray clouds
only a star
Cântec greier -
între doi nori cenușii
doar o stea
Oprica Pădeanu
Dry river bed -
on the shadow of a poplar
crowds of butterflies
Albie de râu uscată -
pe umbra unui plop
o mulţime de fluturi
Silence, please!
on the faded branch
a dragonfly sleeps
Linişte, vă rog!
pe ramura uscată
doarme-o libelulă
Abandoned hut -
only two dragonflies
live in it
Colibă abandonată -
doar două libelule
trăiesc în ea
Evening breeze—
a butterfly sleeping
on a rose mallow
Briza serii -
un fluture dormind
pe-o nalbă roz
burnt clearing -
butterflies resting on
a deer's eyelid
Poiană arsă –
fluturi odihnindu-se pe
pleoapa căprioarei
Summer drought—
a row of ants
stick in the grass
Secetă de vară -
un șir de furnici
înțepenite-n iarbă
Gh.Postelnicu
lightning bugs help
foot soldiers browsing cornfields—
jet black box
Licuricii ajută soldaților
ce răscolesc lanurile de porumb -
cutia neagră a avionului
http://poetrywriting.org/Sketchbook6-4JulAug2011/0_Contents_Sketchbook_6-4_JulAug_Results_insect_Haiku_Thread.htm
În revista Sketchbook, nr.6-4,
July/August 2011, la Haiku-ul Thread
cu tema insects au participat și 4 haijini
din România.
Vasile Moldovan
Chiromancy—
what could this ant read
out of your life line?
Chiromanție –
ce-ar putea citi această furnică
din linia vieții tale
The church bell tower
the dragonfly wants to know
how late it is now
Turnul- clopotniţă -
libelula vrea să ştie
cât e de târziu
Between sky and sea
a footbridge for ants -
the mast heel
Între cer şi mare
o punte pentru furnici -
piciorul catargului
Bride's dance -
smashed beneath her high heels
a ladybird
Dansul miresei -
zdrobită sub tocurile ei înalte
o buburuză
In the dark of night
the light of a candlestick
gathers butterflies
În bezna nopții
lumina unei lumânări
adună fluturi
Alone in the rain—
on the umbrella's handle
a lady bird
Singur în ploaie -
pe mânerul umbrelei
o buburuză
The latest map sheet -
along the borderline
a long gossamer
Ultima foaie a hărții -
de-a lungul graniței
un lung funigel
High priest,
give up the vesper service
to listen to the crickets!
Mare preot,
oprește vecernia
și-ascultă greierii !
On the rubish heap
the crickets' song resounds
crystal clear
Pe grămada de gunoi
cântecul greierilor răsună
foarte limpede
Concert end -
stuck to the heavy boot sole
a dumb cricket
Sfârşit de concert -
lipit de talpa bocancului
un greier mut
All night long
both ears of a stone statue
fill with crickets
Toată noaptea
urechile statuii de piatră
se umplu cu greieri
M.Tirenescu
In the twilight—
a dragonfly makes waves
on the lake’s water
În amurg -
o libelula face valuri
pe apa lacului
Great holiday -
running after butterflies
with the empty net
Vacanța mare -
alergând după fluturi
cu plasa goală
Twilight -
a dragonfly rests
on the dry stick
Asfințit –
o libelula se odihnește
pe băţul uscat
A breath of wind—
and the bee is flying
to another flower
O adiere de vânt -
și albina zboară
spre altă floare
a thousand bees
on the cherry blossoms—
the lonely mother
O mie de albine
pe florile de cireș -
mama singură
Blossomed acacia
in pitiless rain—
no bee
Salcâm în floare
în ploaia nemiloasă -
nicio albină
Flowers near the grave—
in grandma’s wool flock
the first moth
Flori lângă mormânt -
în ghemul de lână-al bunicii
prima molie
Cold night—
cricket’s buzzing
behind the stove
Noapte rece -
un greiere țârâie
în spatele sobei
A row of ants
climbing up a rose—
a petal falls
Un şir de furnici
urcând pe-un trandafir -
o petală cade
Cricket's concert
in the moonless night—
the first stars
Concertul greierilor
în noaptea fără lună -
primele stele
A cricket struggles
in cat’s paw—
the leaves fall
Un greiere se luptă
în laba pisicii -
frunzele cad
Autumn rain—
the cricket seeks
a new shelter
Ploaie de toamnă -
greierele caută
un nou adăpost
First star in the sky—
in the high grass
crickets’ song
Prima stea pe cer -
prin iarba înaltă
cântec de greieri
Sky without stars—
in the attic balcony
listening to the crickets
Cer fără stele -
ascult greierii
în mansardă
First star—
in the moonless night
crickets’ concert
Prima stea -
în noapte fără lună
concert de greieri
I sip the lime tea
listening to the crickets—
moonshine
Sorbind ceaiul de tei
ascult greierii -
raze de lună
Song of a cricket -
everybody listening
under the full moon
Cântec de greier -
toata lumea ascultă
sub luna plină
Full moon -
the cricket’s song
and a lonely old man
Lună plină -
cântecul greierului
și-o bătrână singură
The cricket singing
under the grass -
moonlight
Greier cântând
prin iarbă -
lumina lunii
Song of a cricket -
between two gray clouds
only a star
Cântec greier -
între doi nori cenușii
doar o stea
Oprica Pădeanu
Dry river bed -
on the shadow of a poplar
crowds of butterflies
Albie de râu uscată -
pe umbra unui plop
o mulţime de fluturi
Silence, please!
on the faded branch
a dragonfly sleeps
Linişte, vă rog!
pe ramura uscată
doarme-o libelulă
Abandoned hut -
only two dragonflies
live in it
Colibă abandonată -
doar două libelule
trăiesc în ea
Evening breeze—
a butterfly sleeping
on a rose mallow
Briza serii -
un fluture dormind
pe-o nalbă roz
burnt clearing -
butterflies resting on
a deer's eyelid
Poiană arsă –
fluturi odihnindu-se pe
pleoapa căprioarei
Summer drought—
a row of ants
stick in the grass
Secetă de vară -
un șir de furnici
înțepenite-n iarbă
Gh.Postelnicu
lightning bugs help
foot soldiers browsing cornfields—
jet black box
Licuricii ajută soldaților
ce răscolesc lanurile de porumb -
cutia neagră a avionului
http://poetrywriting.org/Sketchbook6-4JulAug2011/0_Contents_Sketchbook_6-4_JulAug_Results_insect_Haiku_Thread.htm
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu