miercuri, 24 noiembrie 2010

Caribbean Kigo #19 Kukai

La concursul lunii noiembrie, care a avut drept
kigo cuvântul wreath (coroană/ cunună), au participat
şi câţiva scriitori români.

Magdalena Dale
(locul al II-lea,17 puncte)

New Year’s dawn…
on the top of the garbage
a Christmas wreath

În zorii Anului Nou -
pe gunoi în vârf
o coronă de Crăciun

Cezar-Florian Ciobîcă
(locul al V-lea, 9 puncte)

Armistice -
waiting for my father
with a laurel wreath

Armistiţiu –
aşteptându-l pe tata
c-o cunună de lauri

Comentarii:
Ambiguitatea evenimentului sugerat este,
în această situaţie, pătrunzătoare.


Oprica Padeanu
(locul al VI-lea, 6 puncte)

Ripe wheat-
a wreath of ears for
my mother's soul

Grâu copt –
o cunună de spice pentru
sufletul mamei

Comentarii:
De ce ,,ears’’/,,spice’’ în versul 2 ?
Cuvântul ,,grains’’/ ,,fire’’ n-ar aduce

o îmbunătăţire?

Vasile Moldovan
(locul al VII-lea, 5 puncte)

Jesus' wreath-
purple leaves falling
one by one

Cununa lui Iisus-
frunze purpurii câzând
una câte una

Patricia Lidia
(locul al IX-lea, 3 puncte)

Christmas wreath -
too early to hang,
too late to appologize

Coroană de Crăciun -
prea devreme să o atârn
prea târziu pentru scuze

Comentarii:
Frumoasă juxtapunerea din versurile 2-3.
,,Appologize’’ se scrie cu un ,,p’’.

Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu